Эстейт перевод на французский
22 параллельный перевод
Если бы Ломансы доверили продажу дома мне, а не "Риал Эстейт Кинг" он бы не провисел на рынке полгода.
Si les Loman me l'avaient confiée plutôt qu'au Roi de l'immobilier, la maison ne serait pas restée vide pendant six mois.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu... comme moi.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт – это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu... comme moi.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu comme moi.
Не таращись на меня, парень Ривс Эстейт.
- Ne me regarde pas.
Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'Eglise et l'état, je t'adoube Dame Rose du Domaine Powell.
Диддеруик-Роуд, дом 56, Чатер Эстейт.
56 Diduick Road au lotissement Charter.
Всем подразделениям направляться в Чатер Эстейт.
Tout le monde au lotissement Charter.
Это микрорайон Пауэлл эстейт.
C'est un immeuble municipal, l'immeuble Powell.
Вон там я и провёл Рождество, в Пауэлл эстейт, с одной... Семьёй.
J'ai passé Noël juste là, près du Powell Estate, avec cette... famille.
- Это был "Форд Эстейт".
- Il avait une Ford break.
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с поясницей.
Pub et drogue sont les mamelles de notre cité les piliers de notre société.
Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, на юг.
Poursuite du suspect sur Northbirch Estate, côté sud.
Подана Дэйвом Уотни, управляющим комплексом Карпентер Эстейт.
Plaignant : Dave Watney, concierge, cité Carpenter.
Эй, встреть меня на месте убийства Джареда Касса на Хоукмур Эстейт
Rejoins-moi chez Jared Cass, lotissement Hawksmoor.
Мы докажем, что Роберт Фонтейн вооружился полуавтоматическим пистолетом и вломился в ювелирный магазин Эстейт Даймонд.
Nous prouverons que Robert Fontaine s'est armé d'un pistolet semi automatique et est entré dans la bijouterie Estate Diamonds.
Сегодня проходит крупный аукцион в Нордофф Эстейт.
Il y a une grande vente aux enchères aujourd'hui au domaine Nordoff.
Бытовой конфликт в Уоррен Эстейт.
Domestique dans le Warren
Помимо того, что я руковожу правовыми вопросами Торн Эстейт, я ещё и исполнитель завещания его отца.
En plus, de traiter les affaires de la famille Thorn Je suis aussi l'exécuteur des volontés de son père.
Завтра вечером вы отправитесь в ночной клуб Эстейт в отеле Скотт в Филадельфии, чтобы посетить пост-репетиционный ужин прекрасной молодой пары перед свадьбой.
Demain soir, vous allez à l'Estate nightclub au Scott hôtel de Philadelphie pour assister à la répétition du dîner de gala d'un adorable couple qui va se marier.