Эти девушки перевод на французский
266 параллельный перевод
Эти девушки из колледжа, они все на один шаг от улицы.
Ces filles diplômées, elles sont tout près du trottoir.
Что эти девушки из себя представляют?
Comment sont ces filles?
Кто эти девушки?
Qui sont ces filles?
Эти девушки не существовали в реальности.
Ces filles n'existaient pas, dans la vie réelle.
Эти девушки.
Ces filles.
Эти девушки смотрели на тебя как не знаю кто.
Les gars, ces nanas vous matent comme c'est pas permis.
Единственное, чего я не могу понять - эти девушки действительно умны или им просто везет?
J'arrive pas à savoir si ces filles sont très malignes ou très, très vernies.
Эти девушки участницы конкурса Мисс Америка.
Ces filles veulent gagner le titre.
Эти девушки зарабатывают деньги своими телами.
Possible, mais ces femmes vivent de leur corps!
И все эти девушки танцевали канкан.
avec des danseuses de french cancan qui se trémoussaient.
Мы - то, чего хотят эти девушки.
Nous sommes l'idéal de ces filles.
Эти девушки любят китайскую еду.
Sûr que ces filles aiment la bouffe chinoise. Hé, vous!
Эти девушки будут сопровождать меня... в двухмесячном представительском турне по Европе... во время которого они самостоятельно узнают... что такое быть стюардессой "Пан Ам".
Elles m'accompagneront durant 2 mois pour une tournée en Europe. Elles apprendront sur le terrain ce qu'est une hôtesse de la Pan Am.
Эти девушки ужасны.
Ces filles sont moches.
Я.. я имею в виду - лазерные лучи, эти девушки-лорнетки...
Les lasers, les Lornettes.
Эти девушки, они... вы гордитесь ими, ректор Карр?
These girls... Are you proud, President Carr?
Дамы и господа, эти девушки собрались на предсвадебный девичник.
Mademoiselle enterre sa vie de jeune fille.
Я поняла, что эти девушки мне больше не друзья.
Ces filles ne sont plus mes amies.
- А где эти девушки жили?
- Où est-ce que les filles logeaient?
Эти девушки, они хоть знали, зачем их сюда везут?
Ces filles, elles savent ce qu'elles viennent faire ici?
Я не знаю вас, мистер Делл, но подозреваю, что есть причины, по которым все эти девушки хотят за вас замуж.
Je ne vous connais pas vraiment, M. Dell... mais j'imagine que toutes ces jeunes femmes ont une raison de vous épouser.
Потому что эти девушки - иностранки они еще не пришли в себя после путешествия а я им понравлюсь, ведь я говорю по-английски ништяк.
Parce que ces filles viennent de l'étranger et sont peut-être encore un peu désorientées par leur voyage, et j'aurais l'air séduisant parce que je parle vachement bien anglais.
Лили, все эти девушки, что пришли сегодня сюда, все они надеются получить то, что у тебя итак уже есть.
Lily, toutes ces filles qui sont ici ce soir espèrent trouver ce que tu as déjà.
Эти девушки говорят обо всем.
Ces filles parlent de tout
Люди благодарили меня. Эти девушки говорят обо всем. Меня зовут Кармен де ла Пика Моралес.
Les gens m'ont remercié Ces filles parlent de tout
Эти девушки...
Ces filles...
Все, что мы знаем - эти девушки исчезают И никто их никогда больше не видел
Tout ce qu'on savait, c'est que des filles disparaissaient, et plus personne ne les revoyait.
Эти девушки сделают что угодно!
Ces filles feraient n'importe quoi!
Они живы! А эти девушки, которые никому не сделали зла...
Ces filles qui n'ont rien fait à personne, dépassent pas 18 ans?
Эти девушки хотят в нашу команду.
Les filles, ici présentes, veulent rentrer dans l'équipe.
Я не пойму. Все эти девушки привлекательны и уверены в себе.
Pourtant ces nanas ont l'air sûres d'elles et cool.
Это именно то, что делают эти девушки.
C'est ce que les filles font.
Но эти девушки там, где надо.
Mais ces filles sont la réalité.
- Кто же эти обе девушки, которые приехали сюда?
- Qui sont les deux filles qui sont arrivées?
Все эти молодые девушки. Они помешаны на большом свете.
Tous ces jeunes qui rêvent d'être dans les lumières.
Ну, в общем, Лео и я, мы сидим в баре и входят эти две девушки.
On était au bar avec Leo, et ces deux filles...
Слушай, Марти, эти три девушки - медсестры.
Ce sont des infirmières.
Эти две девушки также заявили, что за ее автомобилем поехала другая машина.
Les deux filles ont ensuite déclaré... avoir vu une voiture démarrer derrière la sienne.
Несомненно, эти три девушки были просто ошибкой.
Aucun doute, ces trois filles n'étaient pas faites pour toi.
- Кто эти девушки?
- Ça, c'est une bonne réponse.
Я уже рассказывал вам, сержант, я просто заметил, как эти три девушки переходили ручей.
Je les ai seulement vues traverser le ruisseau.
Эти бедные девушки... им нужна помощь
- C'est des pauvres filles démunies.
Эти странные мысли - из-за вашей девушки, которая изучает архитектуру.
Ces divagations mathématiques ont une inspiratrice. L'étudiante en architecture.
Я не ошибусь, если скажу, что она пишет стихи. Когда девушки неожиданно спрашивают тебя о чем ты думаешь,.. глядя на звезды на небе, на эти божьи ромашки.
L n'irais pas jusqu'à dire que écrit-elle réellement la poésie, mais quand une fille vous demande soudainement sur un ciel bleu clair si vous ne pensez pas que les étoiles sont La guirlande de Dieu,
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал... ставя на паузу сериал "В Живом Цвете : Летающие Девушки".
La plupart de ces attitudes, je les ai trouvées sur des plans fixes dans Living Colors.
Ты хочешь сказать, что все эти красивые девушки, которых я встретил, на самом деле некрасивые?
Tu veux dire que les canons que je vois sont moches?
Учитель, зачем эти высокопарные речи, когда вокруг девушки?
Professeur, pourquoi êtes-vous si sérieux, quand des filles sont autour de vous?
Эти молодые девушки специалисты по макияжу.
Ces jeunes filles sont douées en maquillage.
Когда у девушки приближаются "эти дни", она начинает скакать из стороны в сторону.
Une fille qui sautille en crabe quand ses règles approchent.
Девушки приезжают с миль вокруг, чтобы к ним прикоснулись эти волшебные руки.
Des femmes viennent à des kilomètres à la ronde pour être touchées par ces mains magiques.
Эти девушки были во время теракта.
Smadar et Mirit.
девушки 1293
эти девочки 26
эти деньги 47
эти дети 101
эти дни 17
эти два 17
эти двое 153
эти документы 20
эти девчонки 18
эти девочки 26
эти деньги 47
эти дети 101
эти дни 17
эти два 17
эти двое 153
эти документы 20
эти девчонки 18