Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Эти люди опасны

Эти люди опасны перевод на французский

48 параллельный перевод
Андреа, послушай меня... эти люди опасны.
Andrea, écoute, ces hommes sont dangereux.
Эти люди опасны!
Ces gens sont dangereux.
Послушай меня. Эти люди опасны.
Ecoutez-moi, ces gens sont dangereux.
Эти люди опасны.
Ces hommes sont dangereux.
Не нужно тебе напоминать насколько эти люди опасны.
Ceux qui ont pris ton fils sont très dangereux.
Хлоя, эти люди опасны!
Ces gens sont dangereux.
Эти люди опасны.
Ils sont dangereux.
Эти люди опасны.
Ces gens sont dangereux.
Эти люди опасны, и я это докажу всему миру!
Ces gens sont mauvais et je le prouverai au monde.
Эти люди опасны.
Ces gens représentent une vraie menace.
Эти люди опасны, Касл.
Ces gens sont dangereux.
Эти люди опасны!
Ces gens sont dangereux!
Эти люди опасны.
Ces individus sont dangereux.
Эти люди опасны
Ces gens sont dangereux.
Насколько эти люди опасны?
- Ils sont vraiment dangereux?
Эти люди опасны! Для вас - возможно.
Si je la joue mal, ça nous éclatera au visage.
А у вас есть принципы, мне это нравится. К тому же, эти люди опасны, мне нужна защита.
Vous êtes quelqu'un d'intègre, et... ces gens sont dangereux, vous me protégerez.
Эти люди опасны.
Ces personnes sont dangereuses.
Джоуи, эти люди опасны.
Joey, ce sont des personnes dangereuses.
Забудь про лагерь. Эти люди опасны. Они ничего не продадут незнакомцам.
Ils ne feront pas affaire avec des inconnus.
Кэтрин, эти люди опасны.
Ces gens sont dangereux.
- Эти люди опасны.
- Ces gens sont dangereux.
Проявляйте бдительность, эти люди вооружены и опасны.
Soyez prudents. Ils sont armés et dangereux.
Эти белые люди опасны.
Ces hommes blancs sont dangereux!
А эти люди, со способностями, они опасны?
Ces gens-là, ceux avec des pouvoirs, est-ce qu'ils sont dangereux?
Эти люди.. Ты сказал, они опасны..
Ces gens... tu dis qu'ils sont dangereux.
Майкл, эти люди вооружены и опасны
Michael, ces hommes sont armés et dangereux.
- Понимаете, ваши люди должны понимать Насколько опасны эти растения на самом деле.
Vous devriez révéler à quel point ces plantes sont dangereuses.
Дезмонд, на объяснения времени нет, но эти люди очень опасны.
Je n'ai pas le temps d'expliquer, mais ces gens sont très dangereux.
Эти люди очень опасны.
Ces gens sont très dangereux.
Эти люди очень опасны.
Ces gens sont vraiment dangereux.
- Эти люди очень опасны.
- -Ces gens sont vraiment dangereux.
Эти люди чрезвычайно опасны и если... если вы...
Ces hommes sont très dangereux. Et si... Et si vous procédez à...
Итак, как я сказал... - Эти люди чрезвычайно опасны и если...
Comme je le disais, ces hommes sont très dangereux.
Ты думаешь, что эти люди вооружены и опасны
Vous pensez qu'ils sont armés et dangereux.
эти люди вообще не опасны.
Attendez une seconde, ces personnes ne sont ni armées, ni dangereuses.
Эти люди слишком опасны, и они хотят, чтобы я был мёртв.
Ces gens sont dangereux et ils me veulent mort.
Эти люди смертельно опасны.
Ces gens sont mortels.
– Эти люди очень опасны.
- Ces hommes sont dangereux.
Эти люди, Дэвид, они опасны, и они всегда наготове, и Джеймс мертв, а Шелби Мосс и Ванесса Чендлер пропали, и ты жив...
Il y a des gens, David, et ils sont dangereux, et ils sont dehors, et James est mort, et Shelby Moss et Vanessa Chandler sont introuvables, et tu es vivant...
Я думала, если люди узнают все факты, они поймут, как опасны эти дома.
J'ai cru que, si les gens connaissaient les faits, ils comprendraient combien c'est dangereux.
Я знаю насколько эти люди могут быть опасны.
Je sais qu'ils peuvent être manipulateurs.
И я не знаю, они ли убили Патрика Спринга, но эти странные люди опасны.
Oui, c'était le mien. Ils avaient porté plainte, car leur équipement avait été volé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]