Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Ями

Ями перевод на французский

182 параллельный перевод
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане.
Départ du vol American Airlines 516 pour la Nouvelle-Orléans, correspondance pour Miami.
Это мистер Майями Бич в розовом.
En rose. M. Miami Beach.
- Я же не осел. Я сразу нацелился на Майями.
Je ne suis pas un péquenot.
Завещание храниться у адвоката Эдмонда, в Майями.
Le testament est à Miami. Chez son avocat.
В пятницу, днем, я буду в Майями., ты не сможешь со мной связаться.
Je serai à Miami. Tu ne pourras pas me joindre.
- Юрист из Майями.
Un avocat de Miami.
Майями, боже..
A Miami? Surprenant!
и снова вернусь, если не запретят ездить в Майями.
Je dois même y retourner. Si ça n'est pas illégal d'y aller.
Нет, я завтра собираюсь в Майями, и у меня нет времени.
Non. Mais demain je vais à Miami.
Они вчера, нашли ее дом, в Майями.
Ils ont trouvé son appartement, à Miami.
- Майями устроит?
- Que dites-vous de Miami?
Да, я слышал что ваша бывшая жена и сын живут в Майями мистер Дериан.
Vous savez, il paraît que votre ex-femme et votre fils vivent à Miami, M. Deveraux. Non!
Вы слушали голос Майями.
W.S.H.E., la voix de Miami.
Оператор, соедините меня с моей мамой в Майями, Флорида.
Oui, mademoiselle, j'aimerais appeler ma maman à Miami, en Floride.
Из Далласа в Новый Орлеан И в Майями.
Dallas-Nouvelle Orléans-Miami.
Здесь, в Майями, в Далласе.
Ici, à Miami, à Dallas.
Лу, босс. Плохие новости из Майями.
Encore de mauvaises nouvelles, de Miami.
Его тайный штаб был в Университете Майями. Там - самая большая штаб квартира ЦРУ.
Sa base secrète était le campus de l'Université de Miami, la plus grande station de la CIA aux Etats-Unis.
И через некоторое время двое ребят из Лэнгли прибыли в Майями и пытались отменить меня тоже.
Peu après, deux jeunes gens du Q.G. sont venus pour m'annuler aussi.
Ты думал, я буду ждать в Майями, пока ты попробуешь ещё раз.
Tu croyais qu'on allait se laisser faire?
- Вы когда нибудь были на Майами? - На Майями? Нет.
Vous connaissez Miami?
В Майями Бич было так много народу, что не хватало свободных комнат.
Il était impossible de trouver un hôtel à Miami, tout était complet.
Но главной новостью в Гран При в Майями становится.... финиширующий вторым новичок Джимми Блай Откуда он?
L'évènement du Grand Prix de Miami est l'étonnante 2ème place... du débutant Jimmy Bly.
Это был Майями Бич, не Корея.
C'était sur une plage à Miami, pas en Corée.
Каридат, Я говорила с твоей мамой. Она хочет, чтобы ты отправилась к ней в Майями.
Caridad... ta mère et moi, on pense que tu devrais aller là-bas.
Ее мать хочет, что бы она поехала в Майями.
Sa mère veut qu'elle aille à Miami.
Когда Марта вернется с Майями, мы подпишем контракт.
Quand elle reviendra de Miami, on signera les contrats. Je suis sûr qu'elle vous aidera.
А что она делает в Майями?
Qu'est-ce qu'elle fait à Miami?
Майями это ключ к Латинскому рынку.
C'est un passage obligé.
Я улетаю последним рейсом на Майями.
Je prends le dernier vol pour Miami.
Улетает последним рейсом на Майями.
Il prend le dernier vol pour Miami.
Пусты немедленно позвонит в службу безопасности аэропорта Майями.
Trouvez-la. Qu'elle appelle la sécurité de l'aéroport de Miami, je crois qu'une bombe va exploser.
Именно сегодня презентация в аэропорту Майями.
- Quoi? Le plus gros avion du monde, présenté à l'aéroport de Miami.
Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Майями к брату.
Laisse tout et viens avec moi à Miami.
Я не поеду в Майями.
Je n'irai pas avec toi à Miami.
Теперь он только и говорит, что про свое Майями.
Il recommence avec Miami.
Все между нами все кончилось... поездка в Майями казалась отличным выходом...
Tout a été détruit entre nous. Partir pour Miami semblait être une bonne solution.
Есть одна в Майями.
Il y en a une à Miami.
Она сказала, что в Майями все слишком пекутся о своем имидже.
Elle trouve les gens trop préoccupés par leur image à Miami.
Путешествие в стиле калипсо по внутренней гавани Майями.
Une visite sur les flots à travers le vieux port de Miami.
Как я тебя понимаю. Не хватало только в Майями еще одного маньяка.
Miami n'a vraiment pas besoin d'un autre tueur en série.
Итак. Делом Мясника из Бэй Харбор теперь занимается полиция Майями.
L'affaire du Boucher de Bay Harbor est entre les mains de la police de Miami.
К тому же, я мало чем отличаюсь от добропорядночных жителей Майями.
Ils ne savent pas plus que moi ce que je suis.
У Денни была шикарная идея сделать комикс про убийцу, который разгуливает по Майями.
Ça sonne bien mieux que "Boucher de Bay Harbor".
Нет, для кожаных нарядов в Майями слишком жарко.
La première fois que je me suis défoncé, j'avais 15 ans.
Вообще-то, я решила остаться в Майями.
Le conseil d'administration a reçu mon mail de démission ce matin.
- В Майями.
Miami.
В майями Джими Блай натурал
C'est un pilote-né.
Что ты имеешь в виду под Майями?
C'est quoi, cette histoire de Miami?
Майями выпустит 100,000 копий и профинансирует тур по западному полушарию.
Miami distribue cent mille exemplaires.
Полиция Майями!
Police de Miami. On peut vous parler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]