Ќни перевод на французский
1,095 параллельный перевод
ќни уничтожают этот город.
Ils ont bousillé cette ville!
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
Les têtes de chapitre codées contenues dans ce registre - représentent des sommes versées à des fonctionnaires municipaux, à des membres de la police - et à Alphonse Capone
ќни подкуплены.
Ils ont été achetés
ќни оторвали от него кусок... приготовили и съели его.
Ils en coupaient un morceau, le dégelaient, le cuisinaient et le mangeaient.
ƒа, € знаю. ќни потушили этого замерзшего волосатого мамонта.
Oui, ils faisaient du ragoût de mammouth congelé.
ќни так несчастны!
Je ne pourrai pas les manger.
ќни не разговаривают друг с другом уже п € тнадцать лет.
Ça fait 15 ans qu'ils ne se sont pas parlé.
ќни до сих пор люб € т друг друга так сильно, как никто не любил.
Et pourtant, ils s'aiment toujours autant qu'avant.
ќни даже не могут вспомнить, из-за чего разошлись.
Ils ne savent même plus pourquoi.
ќни удар € т по нам через 5 или 10... и ты получишь это назад через час и дес € ть минут. ћожет быть за 75 минут!
Ils vont nous prendre par 5 ou 10... et nous en aurons les conséquences dans une heure 10.
ќни прибьют мен €.
Ils vont m'avoir.
я ответил на телефон... - ќни подход € т к двери...
Excusez-moi, j'ai répondu au téléphone... – Elle le reconduit à la porte...
ќни должны эвакуировать нас в первую очередь, разве нет?
Ils doivent nous évacuer d'abord, non?
ј потом,... потом, он сказал, "ќни вид € т мен € на мониторе"
Et ensuite... Et ensuite il a dit, "Ils me voient à l'écran".
ќни не застанут мен € со спущенными штанами!
Je le savais! Mais ils ne m'auront pas!
ќни очень находчивы.
Elle est intelligente.
ќни не станут нас заправл € ть.
C'est pour les taxis. Ils n'auront pas d'essence.
ќни дадут мне 10 лет за то, что в моем багажнике.
Et 10 pour le matos du coffre.
¬ се в пор € дке. ќни счастливы.
– Ça va. Tout ira bien.
ќни думали, что кто-то попросил мен € это сделать. " исус.
Ils pensaient que c'était l'autre qui m'avait convaincu.
ќни слышали только от теб €?
Tout vient de toi?
ќни, должно быть, имели ввиду что-то другое.
Ils ont dû pouvoir arrêter ça.
ќни были ослеплены. ќни убили сами себ €.
Ils ont tiré eux-mêmes... et ils se sont fait sauter.
ќни не помогут нам в эту бурю!
Ils ne nous aideront pas avec cette tempête!
ќни повтор € т интервью в 5 и 6 часов.
Ils vont repasser l ´ interview à 17h et à 18h.
ќн с остальными... ќни упражн € ютс €...
Il est dehors avec les autres, à s ´ entraîner.
ќни вернулись!
Ils sont revenus!
я собираюсь теб €... ќни собираютс € убить — плинтера.
Ils vont tuer Splinter.
. ќни в замшевой куртке, дорогой.
- Dans ta veste en daim, chéri.
ќни тоже бывают безработными.
Ça rentre. Faut enrichir son vocabulaire.
Ёто важные люди. - ќни не слушали теб €.
Oui, mais ils sont importants.
- ќни скверно играют. - Ћучше иди.
- Ils sont meilleurs là-bas?
- ќни относ € тс € к нам, как к неграм.
- Il nous traite comme des Noirs. - J'ai remarqué!
ќни бы тебе отлично подошли.
Elles aiment les gros durs, les fatmas.
ќни только пробовали.
Tu crois que c'est Noël! Me dis pas ce que t'es, bordel!
ќни нашли пули из той винтовки.
Trop occupe avec son flingue.
ќни беседуют о распродажах и лодках.
Il habite ici. Yo, Rick! T as de la visite.
ќни насто € щие американцы, здоровые, не знающие, что такое болезнь.
Rick, tu te magnes? Sors de la salle de bains, mon bιbι.
ќни непохожи, как небо и земл €.
V la l'curι.
- ¬ ы оба сумасшедшие. - ќни теб € не слышат.
Tu te prends pour un dur.
Ќичего страшного, они нашли замену. ќни будут записывать без теб €. Ѕоже мой!
Je te jure, si cet encule se ramθne encore une fois... je lui pθte le cul.
ќни целыми дн € ми ед € т и смотр € т кино.
Mon Dieu, non!
ќни всегда иррациональны, безумны и абсурдны.
Gras... Quoi?
ќни наверн € ка...
- pour me...
ќни еще не знают.
Ils ne savent pas encore.
ќни должны были вернуть их.
Tu la tiens pas.
ќни точно помогут? "
Alors lui :
- ќни там нужны.
On se retape et on se tire.
ќни играли в футбол, и только ступни ног не были исколоты.
Il connaissait ça. Il voulait pas les aider.
ќни же еще младенцы!
Je dirai rien si on te le pique.
"ы называешь это" немного шумной "? ќни мен € просто ненавидели!
Non, je me bonifie, petit.
книга 416
книга называется 17
книги 405
книгу 145
книжный магазин 23
книжный червь 19
книжный клуб 38
книжка 25
книг 60
книжку 17
книга называется 17
книги 405
книгу 145
книжный магазин 23
книжный червь 19
книжный клуб 38
книжка 25
книг 60
книжку 17