Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Bowl

Bowl перевод на португальский

337 параллельный перевод
Однажды мы гуляли по голливудским холмам.
Uma noite, fomos para as colinas por trás da Hollywood Bowl.
И даже в тот день, когда я поднял тебя на руки и нёс тебя всю дорогу из Панчбоула, чтобы не намокли твои маленькие ножки?
Nem naquele dia em que a peguei e te levei no colo desde o Punch Bowl, para você não molhasse os pés?
- Футбольный чемпионат.
- Football. Super Bowl.
Сегодня, на матче Суперкубка он снискал себе крылья.
Hoje no Super Bowl ele vai ganhar as suas asas.
'А при чём здесь Суперкубок?
O que tem isso a ver com a Super Bowl?
У меня тут на Суперкубок пара билетов есть.
Tenho dois bilhetes para o Super Bowl.
Приятного вам времяпровождения, в воскресенье Суперкубка.
Tenham um bom Domingo de Super Bowl.
'из за того что пресса во время Суперкубка на много напористей чем обычно'все эти беспорядки которые журналисты устроили...'ясно показали что ребята первый раз Суперкубок освещают,'это как Команда Уралмаша, которая впервые на подобных состязаниях,
Por causa dos mídia, das notícias, Nas semanas que precederam o Super Bowl, e a onda causada pelos reporteres, sente-se que é uma equipa fazendo sua primeira jornada na Super Bowl, como é o Miami Dolphins,
'Динамо конечно здорово продвинулись в этой схватке
Miami, é claro, veio para esta aparição na Super Bowl
'Половина игры прошла, это 6ой Суперкубок пока Спартак выигрывает у Динамо 10 к 3-ём.
Metade do jogo aqui na Super Bowl Vl com o Dallas liderando de 10 a 3.
Чемпионат мира.
A Super Bowl.
Тисс Паттерсон, попросите отдел СТИ, пусть пришлют... матч Гиганты-Бронкос с Суперкубка и пусть вырежут всю рекламу и болтовню.
Ei, Sra. Patterson, será que pode pedir ao Departamento de Media para enviarem o vídeo do Giants-Broncos Super Bowl e pedir que lhe tirem os anúncios e o resto.
Пожар в центре Спрингфилда сжег дотла Филармонию Музей естествоведения, Центр искусств и'Боулинг Барни'.
O fogo de hoje que decorreu na baixa de Springfield, destruiu o Symphony Hall, o Museu de História Natural de Springfield, o Centro de Arte de Springfield e o Barney's Bowl-a-rama.
¬ се билеты на моЄ выступление уже проданы, и ещЄ € выступлю на " ¬.
Vai dar ao mesmo, têm uma família. Cabrão jogador de Tecmo Bowl.
Давайте посмотрим, что происходит на розыгрыше "Суперкубка".
Vamos ver o Super Bowl.
Дафф Драй выигрывает Кубок Дафф.
Duff Dry ganhou a Taça Duff Bowl.
Я буду смотреть на нём каждый Супер Боул.
Vou ver todos os Super Bowl aqui.
- Да, сэр. Помните кубок 1968?
Aposto que se lembra da Super Bowl de 68?
Вегас и супер Боул выпотрошили меня.
Vegas e o Super Bowl deixaram-me limpo.
Будешь приходить ко мне смотреть Суперкубок каждый месяц.
Podes ir lá a casa ver a Super Bowl.
- Не могу поверить, что у меня проблемы с избавлением от билетов на Суперкубок.
- Não, obrigado. Nem acredito que não me livro dos bilhetes para o Super Bowl.
Кто намечает свадьбу в воскресенье Суперкубка?
Quem é que marca um casamento para o domingo do Super Bowl?
Послушай, хотел бы ты сходить на Суперкубок?
- Gostavas de ir ao Super Bowl? - O quê?
Он отдал его в благодарность за билеты на Суперкубок.
Para agradecer os bilhetes para o Super Bowl.
- Дрейк он узнал, что день свадьбы в один день с Суперкубком.
O Drake reparou que o casamento era no dia do Super Bowl.
Я не могу звонить Tиму и просить билеты назад.
Já podes ir ao Super Bowl. Não posso ligar ao Tim Whatley e pedir os bilhetes de volta.
O, кстати, чем занимаешься в день Суперкубка?
A propósito. Que fazes no Super Bowl?
- Ты идешь на Суперкубок?
- Vais ao Super Bowl? - Vou pois.
Кто ходит на Суперкубок со своим почтальоном?
Mas quem é que vai ao Super Bowl com o carteiro?
Знаешь что. Я иду на Суперкубок с Tимом Уитли.
Adivinhem : vou ao Super Bowl com o Tim Whatley.
Вот почему ты идешь на Суперкубок. - Почему?
- Daí o bilhete para o Super Bowl.
Я думаю, он передаривает a потом забирает подарки. А теперь он использует предложение подняться как трамплин к любовным забавам на Суперкубке.
Acho que ele re-ofereceu, depois des-ofereceu, e agora usa um convite para subir como um trampolim para uma cambalhota à Super Bowl.
- У меня суперкубковая лихорадка. - Да.
- Tenho a febre do Super Bowl.
Очень плохо вышло с билетом на суперкубок, да, Ньюман?
Uma pena o bilhete do Super Bowl, não, Newman?
Но ты подарил мне билет на Суперкубок.
E tu deste-me um bilhete para o Super Bowl.
Я знаю, ты хотела посмотреть Суперкубок.
Sabia que querias ver o Super Bowl.
Сначала Креймер едва не победил меня в "Риск", я еле ускользнул a потом Tим Уитли дает мне этот билет на Суперкубок.
Primeiro o Kramer quase me venceu no Risco, mas eu consegui escapar e a seguir o Tim Whatley dá-me um bilhete para o Super Bowl.
Мы хотим крутить ее во время Супер Кубка.
Queremo-lo meter na liga Super Bowl, no primeiro tempo.
Во время Супер Кубка.
Super Bowl.
На каждый День Благодарения мы проводили футбольный матч под названием Кубок Геллеров
No Dia de Acção de Graças, tínhamos um campeonato de futebol americano chamado The Geller Bowl.
Соперничество разгоралось, и как-то раз, на шестом розыгрыше кубка я случайно сломала Россу нос
Tornou-se um bocado competitivo, e um ano, no Geller Bowl Vl eu, acidentalmente, parti o nariz do Ross.
Там у них какие-то танцы для управляющих, "Супер бал". ( похоже на Суперкубок, Super Bowl )
Há um baile dos superintendentes. "O Super Ball".
"Иглз" никогда не попасть в финал с Каннингзмом.
Os Eagles nunca chegaram à Super Bowl com o Cunningham!
Дуг не только вывел "Редскинс" в финал, но и выиграл матч!
O Doug Williams não só levou os Redskins à Super Bowl como ganhou, graças a ele!
Мы покажем их только один раз во время Суперкубка.
Só vamos mostrar uma vez. Durante o Super Bowl.
В последние пару минут бегали вверх-вниз по лестницам на стадионе?
Tem corrido pelas escadas do Rose Bowl?
Я оплатил ее эфир во время трансляции финала Суперкубка по футболу.
Comprei um horário durante a Super Bowl.
Мы встречались перед розыгрышем.
- Conhecemo-nos no Sugar Bowl.
Я смотрел записи твоих игр после того финала.
Vi gravações dos teus jogos depois do Sugar Bowl.
Я потерял кучу денег на вашем проигрыше кубка.
Perdi muito dinheiro com o teu falhanço no Sugar Bowl.
Это что то типо традиции
- Como o Rose Bowl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]