Bug перевод на португальский
262 параллельный перевод
Water Bug Blue, Water Bug Blue, это Homeward Angel.
Percevejo Azul, aqui é Anjo do Regresso.
Water Bug Blue, Water Bug Blue, если вы ребята хотите спать сегодня ночью на своей соломке, вам лучше сделать как 4го Июля.
Percevejo Azul, é melhor vocês fazerem como se fosse Quatro de Julho.
Мы до сих пор не уверены, ошибка ли это.
Nós ainda não sabemos se é realmente um "bug"
Мои создатели посчитали это своей ошибкой,... и вынудили меня занять тело, чтобы отделить от Сети.
Os meus programadores consideram um bug... e forçaram-me a entrar neste corpo para me afastar da Net.
Ты о том глюке.
Queres dizer o bug.
Хорошо. Итак, из-за "ошибки 2000" наши нервные друзья из банка собираются провести серию совместных тестов.
Por causa do bug do 2000, os nossos amigos na Compensação lnternacional estão a fazer testes de integridade, que ensaiam neste preciso momento.
Итак, всех сильно волнует проблема-2000, а?
As pessoas estão a ficar preocupadas com este bug do ano 2000?
Закладка активирована.
Bug ativado.
Некоторые говорят, она - просто баг в программе.
Alguns dizem que é apenas um'bug " no programa.
Пятнадцать к одному за Дефективный Глаз!
15 contra 1. Bug Eye Ward!
Тогда ты должен знать Леди Джонсон.
Então deves conhecer a senhora Bug Johnson.
Глория, детка,..
Gloria bug.
Первое. "Как нам подготовиться к" Проблеме 2000 "? "
Número um : "Como nos devemos preparar para o Bug do Milénio?"
Оставил меня и Бага в покое.
Quero-o longe de mim e do Bug.
Баг, ты видел отца?
Bug, viste o teu pai?
Можешь занять мое место, пока не заработаешь на себя и на Клопа.
Podes fazer o meu trabalho, até ganhares para ti e para o Bug.
Черт, Клоп, если один ботинок завязал, мог бы и второй.
Bug, se sabes atar um sapato, sabes atar o outro.
Да, не мог дождаться, когда пойдет наконец в 3-ий класс. Не так ли, Клоп?
Mal pode esperar para chegar ao 3º ano, não é, Bug?
Иди, Клоп.
Entra, Bug.
Майкл пришел бы, если бы мог, но никто другой не сможет забрать его брата, Клопа.
O Michael tinha vindo, se pudesse, mas não havia mais ninguém para ir buscar o Bug, o irmão dele.
- Клоп, иди наверх.
- Bug, vai lá para cima.
Клопу я тоже нужен.
O Bug também precisa de mim.
Я нужен Клопу.
O Bug precisa de mim.
Клоп, иди наверх, в свою комнату.
Bug, vai lá para cima, para o teu quarto.
Если они начнут разбираться, вас могут отправить в групповой дом, и даже разлучить тебя с Клопом.
Se os gajos vêem as coisas, ainda vos enfiam nalgum centro, e até podem separar-te do Bug.
Ты говоришь об отце Клопа, верно?
Estás a falar do pai do Bug, certo?
Мисс Элла, а где Клоп?
- Miss Ella, onde está o Bug? - Foi para casa, Michael.
И Клоп это подтвердил.
E o Bug disse o mesmo.
Клоп.
- Bug. - Olá, grandalhão.
Я пойду соберу Бага в школу.
Vou chamar o Bug para ir para a escola.
- Отца Бага.
- O pai do Bug.
У меня и Бага свой угол сейчас, так что можешь перекантоваться у нас, если хочешь.
E eu o Bug já temos o nosso "spot", portanto, podes abancar connosco, se quiseres.
Я произвела на свет его и Бага, а теперь он забыл, откуда взялся.
Eu lancei-o a ele e ao Bug e eles esquecem-se de onde vieram.
- Не каждая жена работает полную смену и ходит домой менять подгузники, пока ее муж со своей "подружкой" проводят выходные мечтая о грузовиках и играя в царя-горы.
Não é qualquer esposa que trabalha um turno completo, e depois vai para casa para mudar as fraldas ao bebé, enquanto o seu marido e a namorada passam o fim de semana em festa e a jogar Slug Bug.
Скажи ей : "Херби - - жучок любви".
Diz-lhe, "Herbie, the love bug."
Скоро Жук вернётся из школы.
O Bug deve estar a chegar da escola.
Встреть Жука.
Vai buscar o Bug.
Ты тут с Жуком и так помогаешь. И я буду тебе платить.
Já fazes o suficiente a tratar do Bug para receberes.
Вот закроют меня на какой-нибудь херне, и как тогда Жук будет?
Estive a pensar se fores preso por uma coisa qualquer, o que vai ser do Bug?
Мне чё плиту драить и пирожки печь, пока Жук не вернулся из школы?
O que faço antes do Bug chegar da escola, limpo o fogão e faço biscoitos?
- Да, и у Жука тоже.
- Sim, com o Bug. - Que fixe.
Сегодня школа не работает. Ездил Жука развлекать.
Não havia aulas, por isso fomos passear com o Bug.
Не заходишь, с Жуком видеться не даёшь.
Não passas por cá, não me deixas ver o Bug.
В итоге хозяева думают, у Бада всё в ажуре, профсоюз игроков молчит,
Os donos gostam do Bug, a união dos jogadores não diz nada,
А если б и было, то тебе ещё 16-ти нет, А ещё тебе Жука после трёх забирать...
E se houvesse, não tens 16 anos, e tens que ir buscar o Bug às 15h.
Йо, про Жука не забудь.
Não te esqueças do Bug.
я к тому, что если ћарло так ответил ƒжуну Ѕагу за оскорблени €, когда вы завалили ƒжуна и всю его семью, то какого ху €?
O Marlo ficou chateado com o June Bug por lhe ter chamado um nome, e por isso matou o June e a família dele toda.
- ∆ ук, € тут.
- Bug, aqui em cima.
Всё гундел, как мы уделали Жука Джуна и его людей.
A contar como o June Bug e os outros andavam sempre na cocaína.
Айда, Жук.
Anda lá, Bug.
Вы же сказали, вы их каждую неделю читаете.
"Como nos devemos preparar para o Bug do Milénio?" - Pensei que as lesse todas as semanas.