Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ D ] / Daylight

Daylight перевод на португальский

27 параллельный перевод
We're gonna rock, rock, rock,'til broad daylight
Mete rock, rock, rock, assim como eles gostam.
Моя девчонка такая дурёха. Она думала, что банк - это муж банки.
A minha miúda é tão burra, que achava que "Daylight Savings" era um banco.
♪ Well, I felt daylight disappear ♪
* Quando sinto a luz do dia desaparecer
Я всё больше уверяюсь, что люди, сделавшие это с Джейн, знают о "Дневном свете".
Estou cada vez mais certa que as pessoas que fizeram isto à Jane sabem sobre Daylight.
Слушай, если девчонка знает о "Дневном свете", она должна исчезнуть.
Olha, se ela sabe mesmo sobre Daylight, Ela tem que desaparecer.
Если на теле этой девчонки есть информация о "Дневном свете", то у нас серьезные проблемы.
Se essa mulher tem informações sobre o Daylight no corpo, então estamos em problemas muito sérios.
Если она знает о "Дневном свете", то кто ещё может знать?
Olha, se a tua rapariga sabe sobre o Daylight, então quem mais sabe?
Если на теле этой девчонки есть информация о "Дневном свете", то у нас серьёзные проблемы.
Se essa mulher tem informações sobre o Daylight no corpo, então estamos em problemas muito sérios.
Это называется "Дневной свет".
A verdade... ... chama-se Daylight.
С помощью Дэвенпорта программа "Дневной свет" может сработать.
Com a ajuda do Davenport este programa Daylight, pode mesmo funcionar.
Картер говорит, что ты не используешь "Дневной свет".
O Carter disse-me que não estás a usar o Daylight.
И "Дневной свет" дал нам возможность предотвратить это.
O Daylight deu-nos a vantagem que precisávamos para combatê-los.
"Дневной свет" перехватил его разговор с работницей предвыборного штаба.
E o Daylight interceptou uma chamada entre ele e um colaborador de campanha.
Это не значит, что они знают про "Дневной Свет".
Isso não significa que sabem alguma coisa sobre o Daylight.
Если о "Дневном свете" узнают, то там мы можем избежать экстрадиции.
Se o Daylight for divulgado, lá podemos evitar a extradição.
Это... называется "Дневной свет".
A verdade chama-se Daylight.
Это называется "Дневной свет".
Chama-se Daylight.
Джейн Доу связывает нас с "Дневным светом".
A "Desconhecida" liga-nos ao Daylight.
Если кто-то хочет раскрыть "Дневной свет" при помощи Герреро, наше с ним сотрудничество разрушит все их доказательства.
Se alguém está a tentar expor o Daylight através do Guerrero, torná-lo legitimo neutraliza tudo que eles pensam ter.
"Дневной Свет".
"Daylight."
Вы должны рассказать про Дневной Свет.
Devia expor tudo sobre o Daylight.
Я не хочу, чтобы вы касались Дневного Света.
Não quero que ponhas as mãos no Daylight.
Дневной свет был нелегальным проектом АНБ. Подозреваю, нам не нужно вводить вас в курс дела.
Daylight era um programa ilegal da NSA, mas acho que não precisamos te informar disso.
Меня нашли. Кто-то знает про Дневной Свет.
Encontraram-me, alguém sabe sobre o Daylight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]