Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ D ] / Deathlok

Deathlok перевод на португальский

40 параллельный перевод
Думает, он часть какого-то проекта под названием Дезлок.
Acha que faz parte de um projeto que se chama Deathlok.
Расскажи нам о программах Cybertek и Deathlok.
Conte-nos sobre a "CyberTek" e o programa "Deathlock".
Расскажи нам о CyberTek и программе Deathlok.
Fale-nos da Cybertek e do programa Deathlok.
- Мы зовём его Deathlok.
- Chamamos-lhe Deathlok.
Deathlok здесь!
O Blake caiu!
Она готовится к разговору. Если я собираюсь подвергнуть опасности еще агентов, я хочу, чтобы они знали, что именно Deathlok представляет из себя. Хорошо.
Está a preparar-se neste preciso momento.
Так или иначе, Щ.И.Т. считает нас главными экспертами по программе Deathlok.
E pelos vistos, a SHIELD considera-nos especialistas do programa Deathlok.
Deathlok должен быть где-то внутри.
O Deathlok deve estar algures lá dentro.
Давайте найдем для нас Deathlok.
Vamos descobrir um Deathlok.
Мы не знаем, где Deathlok и есть ли еще кто-то тут.
Não sabemos onde está o Deathlok ou quem mais está aqui.
Я должен остаться и продолжить охоту на Deathlok.
- Devo continuar a caçar o Deathlok.
Теперь всё проясняется, почему Deathlok загнал Блэйка в критическую ситуацию, оставил тебя в добром здравии, почему он привел нас к цели только для того, чтобы исчезнуть...
Agora faz sentido o Deathlok ter colocado o Blake em estado crítico, deixando-te viva e ilesa. Porque nos conduziu ao circuito para desaparecer em vez de defender o chefe.
Да, я знаю, но как ты справишься с Дэзлоком?
Eu sei, mas como passou o Deathlok?
Дэзлок здесь? В самолете?
Deathlok está aqui?
Какого черта Дэзлок делает в Боготе?
Mas que raio anda o Deathlok a fazer em Bogotá?
КиберТек сконструировал Дэзлока, снабжал товарами Куинна, который работал на Провидца, которым оказался Гаррет, который посадил Уорда на наш самолет, потому что хотел узнать, как я вернулся к жизни.
A Cybertek construiu o Deathlok, enviou equipamentos ao Quinn, que estava a trabalhar para o Vidente, que afinal era o Garrett, que plantou o Ward no nosso avião, porque queria saber porque não permaneci morto.
Как это все может быть Проэктом Дэзлок?
Como é que isto tudo pode ser o Projecto Deathlok?
Гаррет был первым Дэзлоком.
O Garrett foi o primeiro Deathlok.
Ты собирался позволить Дэзлоку убить меня, чтобы получить этот жесткий диск?
Ia deixar o Deathlok matar-me para conseguir o disco rígido?
Гаррет начал проект Дэзлок еще в 1990 году.
O Garrett começou o Projecto Deathlok no ano 1990.
Тот факт, что файлы проекта Дэзлок были украдены из КиберТека, просто ускоряет принятие решения.
O facto dos arquivos do Deathlok terem sido roubados da CyberTek só acelerou a minha decisão.
Все равно. Я тебе уже сказал... что нету никаких путей для связи с Дедлоком отсюда.
Já disse que é impossível comunicar com o Deathlok daqui.
Как насчет проекта Дедлок?
O Projeto Deathlok...
Ты знала, что работала над технологией Дедлока?
Sabia que estava a trabalhar em tecnologia da Deathlok?
Дедлока, штуковину, которую создала ГИДРА.
Peterson. - O Deathlok?
Этот, его зовут Дедлок... его модификации механические, дарованные наукой, человеком.
Este, o tal de Deathlok, tem modificações mecânicas. Criadas pela ciência, pelo Homem.
Это видео с глаза Дедлока, снятое менее часа назад.
Este vídeo foi transmitido pelo olho do Deathlok há menos de uma hora.
Без видео от Дедлока, у нас нет глаз на земле.
Sem o sinal do Deathlok, não temos olhos no terreno.
Ему понадобится доктор, и желательно тот, кто знаком с анатомической структурой Дедлока.
Vai precisar de um médico. De preferência um com conhecimento da estrutura anatómica da Deathlok.
Дэдлок - да, и он может о нём позаботиться... поверьте мне.
O Deathlok leva. E ele sabe cuidar de si, acredite.
– Это его система прицеливания?
- Diretor, o Deathlok...
Сэр, Дэдлок вышел из строя. Я потерял передачу.
Diretor, o Deathlok está em baixo.
Дэдлок вышел из строя. А здесь одаренные люди. ГИДРА штурмует здание.
O Deathlok está em baixo, há pessoas com poderes no local, a HYDRA invadiu o edifício...
Я смогла воссоздать это устройство благодаря картинка с глаза Дедлока.
Consegui recriar o aparelho com a leitura do olho do Deathlok. - Que estão a dizer?
После того, как Дефлок сломал ему позвоночник.
Depois do "Deathlok" lhe ter partido a espinha.
Они похожи на те, что и у Дэтлока.
São uma variação daquilo que está no interior do "Deathlok".
Мэй центру...
May para a Rede... o Deathlok está aqui!
Deathlok гораздо опаснее, чем мы думали.
O Deathlok é mais perigoso do que pensávamos.
- Нет.
Não, são as baterias sobrecarregadas da Deathlok.
Дедлок вышел из строя.
O Deathlok caiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]