Drug перевод на португальский
34 параллельный перевод
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё.
A Putney Drug - vejam lá se estão interessados, rapazes.
И теперь, новое средство почти одобренное комиссией по лекарствам изменит принятые методики.
Uma nova droga... prestes a ser aprovada pela Food and Drug Administration... irá transformar para sempre estes velhos métodos.
Агент Флад, отдел наркотиков.
Eu sou o agente Flood da Drug Enforcement Administration.
Кеннет, срочно беги в РайтДраг, на пересечении сорок шестой и восьмой улиц
Já. Vai à Rite Drug, na esquina da 46th com a 8th, aviar a receita do Tracy.
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов.
Food and Drug Administration.
Мы выйдем на рынок. Людям станет лучше.
Acaba-se o estudo, obtemos a aprovação da FDA ( Food and Drug Administration ).
Там будет написано "Drug-D-Ler" ( Драг-Ди-Лер ). Ди-Эл...
vai dizer TRA-F-ICANT.
Но рифмуется с "драг" и "хайлас".
Mas rima com "Drug" e "Hilas".
Если бы, мои стихи были наркотиками,
So fast, other DJs say, "damn" If my rhyme was a drug
Я работаю на Управление по борьбе с наркотиками.
Trabalho para a DEA [Drug Enforcement Administration].
* Это мой единственный наркотик *
Watching you's the only drug I need
Dissolving bullets would be worth a fortune for the right buyer, like a gang or a drug cartel.
Balas que se dissolvem, podiam valer uma fortuna com o comprador certo, como um gang ou um cartel de drogas.
You kill the drug muling, or I'll let the rest of the club read the letters.
Ou acabas com o transporte de coca, ou eu dou as cartas ao resto do Clube para as lerem.
Drug-selling to people with money.
Vender drogas a pessoas ricas.
And I'm running tox screens to see if there was any poisoning or drug overdose.
Estou a realizar testes para ver se foi envenenamento ou overdose de drogas.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
Quando recebi os resultados, percebi que podia fazer a engenharia reversa do composto químico da droga, produzir uma versão sintética usando estas instalações.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
Pelo que li nos jornais, não será surpresa para ninguém se o Oliver Queen morrer de overdose.
- Dale : But the point of this drug...
- Mas este medicamento...
I love that we live in a city where the police are more interested in catching you than the drug-stealing mobsters.
Gosto de viver numa cidade onde a polícia está mais preocupada em capturá-lo do que criminosos que roubam drogas.
Я - Ричард Баркли, из Агенства по контролю качества пищи и лекарств.
Sou Richard Barkley, da Agência Food and Drug Administration.
I'm not the one making drug-addled, unsubstantiated accusations against Starling's favorite son.
Não sou a pessoa afetada por medicamentos que faz acusações sem fundamentos contra o filho favorito de Starling.
And then a trip to the closest drug store by Marilyn that same night.
Uma visita de Marilyn à farmácia mais próxima, naquela noite.
You're either truly reformed, or you're cleaning drug money for some scumbag.
Ou mudou totalmente, ou anda a lavar dinheiro de droga para algum desgraçado.
Если ты выставишь меня прямо сейчас, я не гарантирую, что не пойду отсюда прямо к дилеру и не куплю себе дозу.
E olha, se me expulsares daqui, posso garantir-te que vou direto a um drug-dellear e compro bastante.
Dale Crawford had serious alcohol and drug issues.
Dale Crawford tinha sérios problemas com álcool e drogas.
He was arrested for drug charges the other day.
Ele foi preso por posse de drogas no outro dia.
Они называют его "Драгстор".
É conhecido como Drug Store.
Драгстор и его шайка выходили сухими с воды.
Drug Store e os seus homens distribuíam a partir desse sítio.
Есть сводка где находится Драгстор из Латинских Королей.
Já temos a localização do Drug Store.
Well, first you fatten him up with some youthful indiscretions, and then you slit his throat with a couple of covered-up drug charges.
Primeiro engorda-lo com alguns delitos juvenis e depois cortas-lhe a garganta com acusações de drogas.
Татьяна МасакОвская.
Mr.Scudester Asap Subs We're the new drug!
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
Talvez quisesse ser o novo distribuidor do El Oso em Hollywood.
I tripped a drug lord.
Fiz tropeçar um senhor da droga.
- Community Oriented Drug Enforcement, общественная организация по предотвращению использования наркотиков Из дома вызвали полицию.
A Polícia foi chamada.