Flower перевод на португальский
64 параллельный перевод
Мой плащ ждёттебя в мусорном баке на углу Четвёртой и Флауэр.
O meu guarda-chuva está á tua espera... numa lata de lixo na Rua 4 com Flower.
Наверное, это Эйприл Флауэр.
Deves querer dizer April Flower.
зарезервирован букет роз.
Cheju Flower Shop Flower B Set
Блокировать угол Пятой улицы. Оцепить шестой квартал.
Ponham barragens na Figueroa e na 5th, e a norte, na Flower e na 6th.
"Кажется, подростки придали так называемой сексуальной либерализации, власти цветов - совершенно новый облик." "Длинные волосы, любовь и бусы отсупили перед блестящим макияжем и обувью на платформе," "дав толчок новому ощущению гламура, ностальгии и просто непристойности."
A juventude de hoje criou uma nova tendência baseada na libertação sexual do flower-power, o cabelo comprido e as contas foram substituídos por make-up brilhante e sapatos de tacões, e uma nova apetência pela nostalgia e pura extravagância.
После этого меня позвал командир.
Antes da hora de estudo, o Comandante flower chamou-me.
Цветок, что закрыл Луну?
"The Flower That Drank the Moon".
Езжайте по Флауер стрит, там сверните направо, а в конце улицы налево.
Desça a Flower, vire à direita e ao fundo vire à esquerda. Percebeu?
Пагода Цветов, в Шанхае. Девять вечера.
No Flower Pagoda em Shangai.
Ужасная авария на углу Пятой и Флауэр.
Houve um acidente enorme na 5th com a Flower.
А где у нас Флауэр?
Onde fica Flower?
Вы на Флауэр?
Estás na Flower?
Я хочу, чтобы ты поселилась в мотеле Сэйдж Флауэр.
Quero que alugues um quarto no Motel Sage Flower.
Тебе надо зарегистрироваться в мотеле Шалфей.
Quero que fiques hospedada no Sage Flower Motel.
"Цветок в моем саду", "Один я пойду".
"The Flower in my Garden", "Alone I Shall Walk"...
Я следил за ней, до Цветочной улицы, дом 23... это и есть Доллхаус.
Segui-a até ao 23 da Flower. A Dollhouse.
Так что я проверил все записи о здании на Цветочной, 23.
Portanto, vi todos os registos do edifício no 23 da Flower.
Подожди, мне звонят ( звонит сотовый )
Tenho uma chamada. M. Flower?
- Утонувшая троица работала на организацию "Ночной Цветок".
As pessoas afogadas pertenciam ao "Night Flower".
Что ты знаешь про "Ночной Цветок"?
O que sabes sobre "Night Flower"?
Поэтому она помогла этим чокнутым из "Ночного Цветка".
Então ela ajudou esses palermas da "Night Flower".
Зачем мы здесь? Потому что жертва помошник прокурора Келли Флауэр.
Porque a vítima é a procuradora-geral adjunta Kelly Flower.
Мистер Флауэр, я знала вашу жену.
Sr. Flower, eu conhecia a sua esposa.
Что ж, спасибо, что уделили время, г-н Флауер.
Obrigado pelo seu tempo, Sr. Flower.
Кейл Салвен опасный психопат. - и он убил Келли Флауер.
O Cale Sylvan é um psicopata perigoso, e matou a Kelly Flower.
Хорошо. Келли Флауер была готова размазать вас в суде.
A Kelly Flower estava preparada para dar cabo de si no tribunal.
- Отсюда вопрос : кто позаботился бы о вашей маме если бы Келли Флауэр упекла вас за решетку?
- Quem tomaria conta da sua mãe se a Kelly Flower o pusesse na prisão?
- Кейл Сильван, вы арестованы за убийство Келли Флауэр.
- Cale Sylvan, está preso pelo homicídio da Kelly Flower.
Несмотря на то, что мы не ставим под сомнение факт, что Келли Флауер была убита, мы сохраняем за собой право отрицать наличие достаточных оснований для утверждения, что наш клиент совершил это убийство.
Apesar de nos centrarmos no facto da Kelly Flower ter sido assassinada, temos o direito de negar que há uma causa provável para o meu cliente ter cometido esse homicídio.
Теперь признайся, что ты убил Келли Флауер, и огромный камень упадет с твоих плеч.
Agora, confesse que matou a Kelly Flower e descarregará um enorme fardo.
- У вас была связь с Келли Флауэр?
- Tinha um caso com a Kelly Flower?
Вам пришлось заставить его замолчать прежде, чем он выдаст вас, своего клиента, клиента, который нанял его для убийства Келли Флаэур.
Tinha de silenciá-lo antes de ele o nomear como seu cliente... O cliente que o contratou para matar a Kelly Flower.
Я ищу рыбок породы "красный цветок голова дракона"
Estou à procura de uns "Red Flower Dragonhead".
На Гувер и Флаувер устанавливаются.
Estão a montar agora na Hoover e Flower.
* Как цветок, обдуваемый ветерком *
Like a flower bending in the breeze
Его адрес... 350, Флауэр стрит, это в центре.
Por isso o endereço do fulano é... Rua Flower, 650. Centro.
Альстромерия, литопсы, лилия вуду, росянка...
Parrot Flower, Lithops, Voodoo Lily, Cape Sundew...
Что это за чёртов спрей "Прекрасный пчелиный цветок"?
O que é este spray "Flower Bee Beautiful"?
Золотой Цветок
"Golden Flower."
Всем патрулям, на Флауэр-стрит 7320 возможная попытка самоубийства.
Alguma viatura disponível. Lidar com um possível suicida na Rua Flower, 7320.
Вызов на Флауер 7320 приняли.
Flower, 7320.
Ты заблудилась, когда отправилась искать парня, который выступает на твоей лошади
Ficou perdida quando foi procurar o rapaz que monta o seu cavalo... Dandy Flower.
Первое на углу Флауэр и Корбетт, второе на Томпсон.
A primeira foi na rua Flower com a Corbett. - E a segunda na rua Thompson.
Flower girl, work those petals.
Menina das flores, lança-me essas pétalas.
Let's send the flower girl before she's a flower teenager.
Vamos mandar a menina das flores antes que ela seja adolescente.
Пять приемников.Ближайший находится за рестораном на углу Фейт и Флауэр
Os cinco receptores. O mais perto está na Faith com Flower, atrás do restaurante.
Просыпаешься однажды, решаешь, что хочешь быть Цветочком Дождецветным, и просто называешь себя Цветочком Дождецветным.
Se acordasse um dia e decidisse chamar-me "Flower Rainblossom", bastava chamar-me Flower Rainblossom.
И знаешь, что случилось с Цветочком Дождецветным?
Sabes o que aconteceu à Flower Rainblossom?
Пагода Цветов, 20 : 50
FLOWER PAGODA 8 : 50 PM
- Муж?
Ontem à noite, o Flower estava demasiado transtornado para falar.
Господин Флауер?
Sr. Flower?