Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ F ] / Forget

Forget перевод на португальский

50 параллельный перевод
# Forget about me #
Forget about me
Забудь все беды И стань счастливым
Forget your troubles And just get happy
Забудь все беды И стань счастливым
Forget your troubles Come on, get happy
Мистер Форгет?
Sr. Forget?
"Форже." Я француз.
"Forget." É francês.
Мосье Форже, ваше место 5-с.
Monsieur Forget, o seu lugar é o 5-C.
Что могло так задержать Форже?
Porque é que o Forget se demora tanto?
- # Забудь о своих проблемах #
- Forget your troubles
С тобой растаять, унестись, забыть
" Fade far away, dissolve, and quite forget
¶ That's something I'll never forget ¶
Que isso é uma coisa Que não esqueceria
¶ Making memories We can't forget ¶
- Criar memórias inesquecíveis - Criar memórias inesquecíveis
¶ And when you can't forget ¶
E quando não podes esquecer
* Просто забудь все, что тебе говорили *
Just forget the things that you've been told
* Да, я также не забуду о себе, глупеньком *
Yeah, can't forget about me, stupid
* Не забуду, не могу сожалеть *
Won't forget, can't regret
* Я знал, что не забуду тебя *
I knew I wouldn't forget you
* Не позволит себе забыть этого *
She would never let herself forget
My mother is never gonna let me forget this.
A minha mãe nunca me vai deixar esquecer isso.
- МН, МЮ ЯЮЛНЛ ДЕКЕ, ХРЮ нПЮ, ВРН Ъ ЛНЦС ЕЫЕ ЯЙЮГЮРЭ?
De sucesso do Cee Lo, Forget You Eu e meu parceiro Robert
нУ, Ъ ГЮОНКСВХКЮ ОЕПБНЦН.
- Vou cantar Forget You de Cee Lo. - Você é louco?
There's so goddamned much I wanna forget
Gostava tanto que quero esquecer.
Ее улыбка и ее мечты поют дуэтом. Это заставит тебя забыть где ты находишься. Начинает играть музыка, и, как будто биение ее сердца поет позволь мне стать твоей звездой
Her smile, and your fantasies play a duet that will make you forget where you are the music starts playing, it's the beat of her heart sing let me be your star
# And I forget about the girl that said no
O mais fantástico que vi foi o tipo da tatuagem do "Cold Fact". Era um imitador do Rodriguez.
Hey, don't forget to backload those.
Não te esqueças de arranjar estas.
Oh, and, sweetheart, sweetheart, don't forget day-old lettuce for Petula's rabbits.
Querida, não te esqueças da alface velha para os coelhos da Petula.
I know we English don't speakof such things but I won't forget it.
Sei que os Ingleses não falam destas coisas, mas não me esquecerei.
Однажды в Стране чудес 1 сезон 3 серия Узелок на память
Equipa insanos S01E03 - Forget Me Not Tradução por Lub's |
Woman like that, you do not forget.
Uma mulher assim nunca se esquece.
Look, I know that what Zoe said to you rattled you, but forget about it.
Olha, não sei o que a Zoe te disse para te abalar, mas esquece isso.
Он был со мной. Came in around 9. He was here all night, so you can forget what it is you're thinking.
Efectuamos uma investigação interna e, chegamos à conclusão que vários dos nossos alunos, estavam envolvidos neste tipo de actividade.
Oh, forget it.
Esquece lá isso.
Forget it.
Esquece.
Guess... some cities make it easier to forget where you come from.
Algumas cidades são mais fáceis para te fazer esquecer de onde vieste.
Well, New Orleans doesn't forget- - it forgives.
New Orleans não esquece, perdoa.
Из цветочного магазина только что звонили и предложили обеспечить венком на наш выбор, абсолютно бесплатно.
As floristas da'Forget-Me-Not'acabaram de telefonar e ofereceram-se para fornecer uma coroa de flores, à nossa escolha, grátis.
It helps us forget about our day and tell our children we love'em with a straight face.
Ajuda-nos a esquecer o dia que tivemos e a dizer aos nossos filhos que os amamos com uma cara séria.
♪ Cos don't forget who's taking you home
Forget everything...
Posso entrar?
Забудь.
Forget it.
* Знали * * И я не забуду *
And I won't forget
- БЯЕ АСДЕР ГЮЛЕВЮРЕКЭМН. - яОЮЯХАН.
Mas lembre-Se, é "Forget You", e não "Fuck You".
Don't forget conspiracy.
Não te esqueças de conspiração. Muito bem.
Мне просто надо будет забыть ту боль, которая была до этого Забыть то, что было. Прошлое осталось на полу звукозаписывающей студии
I'll just have to forget the hurt that came before forget what used to be the past is on the cutting room floor the future is here with me choose me fade up on a star, with it all in her sights
# And I'll forget about your lies and deceit
Só dizia : "Pá, isto é uma loucura."
Bartender forget the scotch?
O empregado esqueceu-se do uísque?
Forget it.
Que tipo de conselho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]