Inspector перевод на португальский
1,923 параллельный перевод
Не припомню такое место, инспектор.
Não me lembro dessas instalações em particular, Inspector,
Простите, инспектор. Я просто не помню.
Lamento, Inspector, mas não me recordo.
Несколько видных членов партии были убиты, старший инспектор.
Vários membros proeminentes do Partido foram assassinados, Inspector Chefe.
На вашем месте, старший инспектор я бы нашел террориста и нашел бы его поскорее.
Se eu fosse a si, Inspector Chefe encontrava o terrorista e encontrava-o rapidamente.
Я зaвepшил пpopaбoтку фaйлoв, инcпeктop.
Acabei de ver o ficheiro, Inspector.
Мнe жaль, инcпeктop, нo этoт нoмep нe oтвeчaeт.
Desculpe, Inspector, mas esse número não atende.
Я тaк пoнимaю, чтo вы пpoчли этoт дoкумeнт, инcпeктop?
É verdade que leu este documento, Inspector?
Пocтупитe пpaвильнo, инcпeктop и выбpocитe этo из гoлoвы.
Faria bem, Inspector em esquecer o assunto.
Доброе утро, инспектор.
Bom dia, Inspector.
Да, разумеется, инспектор, но- -
Com certeza, Inspector, mas...
Старший инспектор Финч.
O Inspector Chefe Finch.
Еcли я в чeм-тo увepeн, инcпeктop тo в тoм, чтo этo пpaвитeльcтвo нe cпaceтcя из-зa вaших чувcтв.
Se alguma certeza eu tenho, Inspector Finch, é a de que este governo não sobreviverá se ficar entregue às suas intuições.
Достаточно близко, инспектор.
Já chega, Inspector.
Это уже вам решать, инспектор.
Deixo tais conclusões para si, Inspector.
Вас, инспектор.
De si, Inspector.
Да? Инспектор, это вас.
Inspector, é para si.
- Да. - Этo cтapший инcпeктop Финч?
É o Inspector Chefe Finch?
Что будем делать теперь, инспектор?
Que fazemos agora, Inspector?
Инспектор. Все пошло не так, верно?
Inspector isto está a dar tudo para o torto, não está?
Что Вы видите, инспектор?
Diga-me o que vê, Inspector.
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
O Inspector deseja falar com todos os passageiros.
Господа! Инспектор вас арестует.
Cavalheiros, querem que o Inspector vos ponha no cárcere?
- главный инспектор!
- Inspector chefe!
ради всего святого лучше не балуйтесь этим, Inspector.
Largue isso, Inspector.
я Главный, Inspector!
Inspector Chefe!
только пожалуйста, уберите отсюда эту штуку, Chief Inspector.
Só se baixares a arma, inspector chefe.
А было, что-нибудь украдено?
Roubaram alguma coisa, Inspector?
Тогда с вашего позволения, инспектор, я хотел бы нанести визит этой компаньонке.
Se me permite, Inspector, gostaria de ver essa dama de companhia.
Инспектор уверяет меня, что она не страдала. Умерла сразу.
O Inspector garantiu-me que ela não sofreu, morreu ao primeiro golpe.
Инспектор Мортон разрешил навести порядок после ухода полиции.
O Inspector Morton disse que podia limpar depois de a polícia terminar.
Инспектор Мортон. Полиция Личет Сент Мери.
Sou o Inspector Morton, da polícia de Lychett St Mary.
Нет, инспектор, у меня не бывает нелепых идей.
Não, Inspector. As minhas ideias nunca são ridículas.
Инспектор приехал спросить, почему Вы были в Личет Сент Мери в утро, когда убили Вашу тетю.
O Inspector Morton veio perguntar-lhe o que fazia em Lychett St Mary na manhã em que a sua tia foi assassinada.
Мэрия пришлёт инспектора.
A cidade vai enviar um inspector.
- О! Какие кривые! Плюс, папа не уходит с чердака, а значит его поймает инспектор... что значит, что меня посадят за укрывательство.
O Pai não sai do sótão, ou seja, vai ser apanhado... pelo inspector e eu vou ser preso por escondê-lo.
Команда, это начальник пожарной охраны Пирни.
Equipe, este é o Inspector de Incêndios Pierni.
Начальник пожарной охраны подозревает что орудует серийный поджигатель.
O Inspector de Incêndios suspeita de um incendiário em série.
Начальник пожарной охраны Пирни уже подозревал его.
O Inspector de Incêndios Pierni via-o como um suspeito.
Вы можете сообщить начальнику пожарной охраны Пирни о том, что мы исключили Тобиас как подозреваемого.
Podes informar o Inspector de Incêndios Pierni que riscámos o Sr Tobias como suspeito.
Извините, я хотел бы поговорить с детективом.
Por favor, quero falar com um inspector.
- Главные инспектора.
- Do Inspector Chefe.
Главного инспектора.
Do chefe-inspector.
Инспектор, у меня нет времени на ваши игры.
Inspector, não posso permitir-me tempo para os seus jogos.
Будучи шеф-инспектором Национальной Жандармерии,... я слышал множество историй про наших участковых.
Como Inspector-chefe da Polícia Nacional ouço muitas histórias dos nossos homens no terreno.
Меня пригласили как шеф-инспектора Национальной Жандармерии.
Como Inspector-chefe da Polícia Nacional, eu tinha sido convidado.
Министр юстиции разослал повсюду свой новый портрет,... но он оказался больше, чем портрет шеф-инспектора Дрейфуса.
O Ministro da Justiça fez circular uma nova foto da sua pessoa mas era maior do que a do Inspector-Chefe Dreyfus.
Поэтому и шеф-инспектор заказал себе портрет побольше.
Por isso, o Inspector-chefe mandou fazer uma maior.
Инспектор вас ждёт.
O Inspector vai agora recebê-lo.
Я решил повысить вас до инспектора,... самого высокого звания в жандармерии республики.
Decidi promovê-lo a Inspector a mais alta patente de qualquer oficial do Estado.
ВСКРыТИЕ
Desculpe, Inspector Chefe.
Нет, инспектор, это было отнюдь не шальное, а самое зверское нападение.
Não, Inspector.