Konstantin перевод на португальский
54 параллельный перевод
Скотовод, охотник и мой друг Константин Дмитриевич Левин.
Meu amigo Konstantin Dmitrevitch Levin, criador de bovinos e caçador.
Константин Дмитриевич, вь?
Você, Konstantin Dmitrevitch?
И всегда защищаете мужиков. Извините, я ничего не знаю и ничего не могу вам сказать.
Konstantin Dmitjrevitch, O que significa tudo isso?
Во имя Отца, и Сьна, и Святого Духа.
O servo de Deus Konstantin junta-se a Ekaterina a serva de Deus.
Во имя Отца, и Сьна, и Святого Духа.
O servo de Deus, Konstantin, junta-se a Ekaterina, a serva de Deus.
Его детские мечты о полетах на Луну и Марс, которые разделял его современник, русский учёный Константин Циолковский, сбылись всего через несколько десятилетий после их смерти.
Esses sonhos infantis de viagens para a Lua e a Marte, compartilhados por Goddard com o seu contemporâneo, o cientista Russo chamado Konstantin Tsiolkovsky, foram realizados só umas décadas após as suas mortes.
Это Константин, это Степа...
Ele é Konstantin. Ele é Stepan.
Вот наш руководитель Константин Иванов.
Conheça o líder da nossa banda, Konstantin Ivanov.
- Нет, руководитель Константин.
- Não, o líder é o Konstantin.
Ваш Константин просто демоническая личность!
O seu Konstantin é um sujeito demoníaco.
Значит, Константин Громов, орденоносец, это вы, вы Данила Багров, и соответственно, Илья Сетевой.
sim... Portanto, Konstantin Gromov, o medalhado, é você? Você é Danila Bogrov e este é o Ilya Setevoi.
У нас в студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой. - Здравствуйте. - Так...
Connosco no estúdio Konstantin Gromov e 2 dos seus camaradas, Danila Bogrov e Ilya Setevoi.
Дело в том что Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий сегодня за океаном в НХЛ, родной брат Кости, причём брат-близнец.
Curiosamente, Dmitri Gromov o famoso jogador de hóquei no gelo que joga no estrangeiro na liga NKL é irmão gémeo de Konstantin.
... а потом в Николаевский банк зашёл, спросил Громова Костю - мать-то записала всё, а мне охранник, козёл, говорит : нет такого.
Depois fui ao banco Nikolaevskij, perguntei pelo Konstantin Gromov, a mãe apontou tudo. O cabrão do segurança disse que não há ninguém com esse nome.
Так что, всё в порядке, партнёр получит их вовремя.
- Muito bem, Konstantin Alekseevitch.
Галина Константин. Она ворует технические данные.
Galina Konstantin.
Я Галина Константин.
Chamo-me Galina Konstantin.
Галина Константин!
Galina Konstantin!
- Константин, положи обратно, пожалуйста.
- Konstantin, arruma isso.
Это мой очень старый друг, Константин Дмитриевич Лёвин.
Este é o meu velho amigo, Konstantin Dmitrievich Levin.
Константин!
Konstantin!
Я очень признательна, что Вы смогли прийти, Константин Дмитриевич.
Estou muito feliz que possa estar connosco, Konstantin Dmitrievich.
Китти, наивное мое дитя, был ли Константин...
Kitty, minha cordeirinha, o Konstantin...
Вы здесь для того, чтобы быть, барин Константин Дмитриевич.
Está aqui para ser o senhor Konstantin Dmitrievich.
Константин, сколько прошло времени с тех пор, как мы виделись в прошлый раз.
Konstantin, há quanto tempo não nos vemos.
Вы бы умерли за любовь, Константин Дмитриевич?
Morria por amor, Konstantin Dmitrievich?
Это Константин.
É o Konstantin.
Это терапевт...
- Konstantin Brinkerhoff.
Доктор Константин Бринкергофф...
O Dr. Konstantin Brinkerhoff.
Тело было опознано, это был местный писатель и психолог, доктор Константин Бринкергофф.
O corpo foi identificado como sendo o autor e psiquiatra local, Dr. Konstantin Brinkerhoff.
Я, Русков Константин Николаевич, Вице адмирал Краснознамённого северного флота
Sou Konstantin Nicolayevitch Ruskov, um "ex" Vice-Almirante da Frota do Norte da Bandeira Vermelha da Federação Russa.
Константин Русков - гений военного дела.
O Konstantin Ruskov é um génio militar.
Константин.
Konstantin.
Итак, человека, с которым работал Аркадий в России до 1988 года, зовут Константин Чернофф.
Então, o homem com quem o Arkady lidou na Rússia até 1988, chamava-se Konstantin Chernoff.
Константин поговорил с Юрием.
O Konstantin falou com um homem chamado Yuri.
Константин, наш совместный план ядерной безопасности готовился годами, и теперь он в действии.
Konstantin, o nosso plano de assegurar a segurança está em vigor há anos, e isto está a acontecer agora.
Бросьте, Константин.
Vamos lá, Konstantin.
Константин, если я и показала вчера вам свои карты, ваши мне тоже открылись.
Konstantin, se lhe mostrei a minha mão ontem, então você também me mostrou a sua.
Я приехал, чтобы убить Константина Ковара.
Estou aqui para matar o Konstantin Kovar.
Ты про Константина Ковара?
Referes-te a Konstantin Kovar?
Я должен убить Константина Ковара.
Estou aqui para matar Konstantin Kovar.
Я приехал в Россию, чтобы убить Константина Ковара, а не для того, чтобы бомбы собирать.
Estou aqui para matar Konstantin Kovar, não para aprender a fazer uma bomba.
Меня зовут Константин Ковар.
Meu nome é Konstantin Kovar.
Меня зовут Константин Ковар.
O meu nome é Konstantin Kovar.
Обещание, да, отомстить Константину Ковару.
Uma promessa, sim, pára de te vingares de Konstantin Kovar.
Генерал Шрив, Барон Рейтер, Константин Ковар.
General Shreve, Baron Reiter, Konstantin Kovar.
Вы работаете на Константина Ковара.
O seu chefe? Você trabalha para Konstantin Kovar.
Поверить не могу, что перепуганный паренек в клетке, именно он убьет Константина Ковара.
Não creio que o rapaz assustado da cela ao lado seria aquele que mataria Konstantin Kovar.
Константин, когда я убью тебя в этот раз, я удостоверюсь, что ты сдох.
Konstantin, quando te matar dessa vez... vou certificar-me que estejas morto.
Во имя Отца, и Сьна, и Святого Духа.
A serva de Deus Ekaterina junta-se a Konstantin o servo de Deus.
Хохловский переулок дом 7, квартира 4. Убит Громов Константин.
A vitima é Gromov Konstantin, encontrou o corpo Danila Bogrov.