Mx перевод на португальский
46 параллельный перевод
MX-10.
A MX-1O.
Шифрованная спутниковая связь.
Um MX 20-20 com ligação via satélite.
Михаил Мик...
Mikail Mx... M...
Миксл-Птликс?
Mx-yz-ptlk.
- Мксайзптлк.
- Mx, e...
Хилти Ди Экс 460 Эм Экс или Симпсон Пи Ти Пи... Это мои кадиллаки.
A Hilti DX 460 MX ou a Simpson PTP - para mim, são as melhores.
Mazda выпустила MX-5 - заднеприводную и построенную по старомодным канонам.
Mazda Iançava o MX-5, tração traseira, à moda antiga...
В результате MX-5 так и не стала по-настоящему популярной.
E, como resultado, o MX-5 nunca causou um impacto de verdade.
Нет, конечно же если всё что они хотели делать это ездить вокруг в открытом двухместном кабриолете они купили бы Mazda MX-5, потому что она всегда будет работать.
Não, porque se eles quisessem apenas conduzir por aí um roadster... Eles compravam um Mazda MX-5, porque ele nunca avaria.
На орбите планеты MX-201 какой-то объект.
Mudar para rastreamento de MX201...
Поступило сообщение от флота, патрулирующего сектор MX.
MX relatório sobre a frota de patrulha Universal.
- Как они узнали?
- MX! - Como é que eles sabiam?
Где ваш МХ?
Onde está o seu MX?
С тех пор как ты был здесь в последний раз, MX-напарники стали обязательными.
- Desde a sua saída... os parceiros MX tornaram-se obrigatórios.
МХ видел вас там.
Um MX viu-o lá.
Поскольку у нас больше не осталось моделей MX, департамент утвердил для действительной службы.в полиции лишь одну модель.
Já que não temos nenhum MX disponível, o departamento disponibilizou apenas um modelo para serviço.
Его МХ был уничтожен.
O MX dele foi destruído.
что если бы MX не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
Que se um MX não o tivesse deixado para trás e ido salvar outros... o seu parceiro talvez saísse da emboscada vivo, e essa parte pode ser verdade, mas li o relatório inteiro.
К моменту начала операции уже было слишком поздно, и именно ты повел их внутрь, так что можешь винить во всем MX или можешь винить себя.
Quando a emboscada começou, já era tarde demais e você levou-os até lá, então pode culpar um MX ou pode culpar-se a si mesmo.
Ты очевидно не исправен.
- como um MX-43! - Tu estás obviamente com algum defeito!
Серия MX основана на первой Исчисление предикатов
Os MXs são baseados em cálculos fundamentais de primeira ordem.
И единственный свидетель это МХ Вогеля, который разлетелся на части, когда они забирали Вогеля.
E a única testemunha que temos é o MX do Vogel. Que explodiu em pedaços no sequestro.
Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл,
Inútil para outro MX que não seria capaz... de colocá-la em ordem.
Если мы передадим память, или что там осталось от памяти МХ Вогеля, тебе, ты смог бы установить связь.
Se transferirmos as memórias, ou o que sobrou da memória do MX do Vogel para ti tu podes fazer a ligação.
Хреново заставлять своего ЭмИкса держать подобную корзину, да?
É mórbido fazer o MX segurar a caixa, não?
Если он сможет заново собрать того ЭмИкса, может, удастся вытащить из его памяти видеозаписи. Чтобы установить личность убийцы.
Se ele conseguir remontar o MX, talvez consiga puxar a gravação do processador.
Руди, Валери приносила тебя ЭмИкса, уничтоженного в укрытии?
Rudy, a Valerie entregou o MX que destruíram no esconderijo?
Проверь коммуникаторный блок ЭмИкса.
Verifica o sistema de comunicação do MX.
Капитан, это прислала детектив Стал через своего ЭмИкса.
- Capitã. Isto foi enviado pela detective Stahl via MX.
Я предпочту полузаряженного ДРН-а полностью заправленному ЭмИксу. Пошли.
Prefiro um DRN com meia carga do que um MX com a carga toda.
Как только мы выделим эту подпись, мы сможем загрузить ее в систему слежения вашего управления и, теоретически, сможем отследить ее, также как любого ЭмИкса или андроида в вашей сети.
Quando isolarmos isso, podemos carregar no sistema de localização do seu departamento, e teoricamente, seríamos capazes de localizá-la, como qualquer MX ou andróide na sua rede.
Только не от рикошета, как предположил ЭмИкс детектива Пола.
Mas não através de ricochete como sugerido pelo MX do detective Paul.
Он выстрелил в моего ЭмИкса!
Ele atirou no meu MX!
Да брось. С каких пор тебя заботит ЭмИкс?
Desde quando te importas com um MX?
Ричард, спустить и найди себе нового ЭмИкса.
Richard, desça e encontre outro MX.
ЭмИкс.
- O MX.
- Нет. - Я застрелил его, потому что он не затыкался. - Неа.
Atirei no MX para ele ficar quieto.
Спасибо что сегодня не уничтожил ни одного ЭмИкса.
Obrigada por não destruir nenhum MX hoje.
Веди себя, как ЭмИкс.
Aje como um MX. Isso é o que eles querem ver.
Именно это они хотят видеть. Все любят ЭмИксов.
Toda a gente ama os MX's.
Я приказала всем свободным полицейским и ЭмИксам проверить 44 из них и доложить мне об этом.
Quero todos os MX's e polícias disponíveis a patrulhar 44 deles e que fiquem bem à vista.
Надо было вести себя как ЭмИкс.
Devia ter agido como um MX.
Почему вы разговариваете, как ЭмИкс-43?
Porque é que está a falar como um MX-43?
"Сейчас ваш средний матричный принтер, ваш DMP, ваш MX-80, ограничивает вас до стандартного выходного размера".
A impressora matricial comum, a DMP, a MX-80, limita-vos a um tamanho de impressão estandardizado.
Автомобильный телефон.
Na lancha do capitão está o magnafone SEAL MX 20-20.
Если хотите, я могу отправить запрос...
Se quiser, faço um pedido para ser parceiro de um MX...