Omni перевод на португальский
55 параллельный перевод
Давай посмотрим, что остальные думают об этом.
Sim? Vamos ver o que pensam as pessoas na Omni.
Потом я слышал про метеорит... из-за которого произошло изменение температуры.
Li sobre isso na Omni, sobre o meteorito causar a vaga de calor.
√ лавна € новость дн € - ћотор-сити переходит к € понцам, потому что корпораци € "ќмни онсьюмер ѕродактс" после долгих переговоров сегодн € наконец объ € вила о том, что ее поглощает международна € корпораци € "анемицу".
A notícia principal de hoje, é que Detroit se tornou japonesa quando a Omni Consumer Products, acabou com meses de especulação ao anunciar, hoje, o sua compra, pela multinacional Kanemitsu Corporation.
Ётот квартал - собственность "ќмни онсьюмер ѕродактс".
Esta vizinhança é propriedade da Omni Consumer Products.
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
Fred, muda a banda S para B, e quando entrares no LEM, usa a antena da frente.
Хьюстон, как вы сказали переключиться на омни Bravo?
Houston, disseram mudar para omni bravo?
Мы используем переднюю антену, когда в окошке Земля... и переключимся на заднюю, когда там увидим Луну.
Recebido. Usaremos o omni dianteiro quando virmos a Terra, e o omni traseiro quando virmos a lua.
Oна поеxала в отель Oмни.
Ela foi para o Hotel Omni.
Omeль Oмнu.
Omni Hotel.
Maledictum filium tuum ab omni periculo custodias nunc et in saecula!
Maledictum filium tuum ab omni periculo custodias nunc et in saecula!
Вездесущие.
"Omni-Presentes". Pois sim...
Ага, может нам удасться разморозить кого-нибудь из Стартрека из криогенной камеры с помощью направленных всепроникающих волн.
Certo, talvez possamos criar o Mork e o Kal-El no projector de ondas omni dos Kree.
Я хотела остановиться в Бэст Уэстерн, но он поместил меня в Омни.
Ele vai levar-me a uma festa logo à noite, ofereci-me para ficar no Best Western, mas insistiu para que fosse à Omni!
Одноканальный микрофон.
Um microfone omni-direccional.
Грузовик принадлежит частной лаборатории, управляемой Омни, компанией, специализирующейся на исследованиях ДНК.
O camião é de um laboratório privado da Omni, empresa especializada em pesquisa de DNA.
"Оквуд Фудс" отменили встречу на 10, "Омни Холдингс" встречу на 12, и "Данбар Секьюритиз" на 16.
A Oakwood Foods cancelou a reunião das 10h, a Omni Holdings a do meio-dia e a Dunbar Securities a das 16h.
Когда-нибудь слышали о группе под названием Омни? Это транснациональная преступная организация.
Já ouviram falar de um grupo chamado Omni?
Интерпол обнаружил его часть, когда они взяли группу членов Омни в операции под прикрытием. А остальное?
A Interpol recuperou uma parte, quando apanhou um grupo de membros da Omni numa missão secreta.
Так что Омни либо поставили бомбу, чтобы убить Норриса, либо они поставляли белый фосфор человеку, который это сделал.
Então ou a Omni colocou a bomba que matou o Norris ou forneceu o fósforo branco para a pessoa que fez isso.
Хэтти, Омни - приоритет для госудаства и президента.
Hetty, A Omni é prioridade do Estado e do presidente.
Все 3 группы знали членов Омни.
Todos os três grupos têm membros conhecidos na Omni.
Интерпол взял его как подозреваемого в более чем 10 убийствах, связанных с Омни.
A Interpol tem-no como suspeito em mais de 10 assassínios relacionados com a Omni.
Ну, у Омни есть белый фосфор и доступ к Феррари Норриса на треке.
A Omni tem o fósforo branco e tiveram acesso ao Ferrari do Norris na pista.
Какие-то связи между доктором и Омни?
Alguma comunicação entre o Doutor e a Omni?
Это Рэк, один из членов Омни с трека.
É o Rasik, um dos membros da Omni da pista.
Омни бы не упустила шанс.
A Omni não queria correr riscos.
У Омни есть ресурсы для быстрого отхода.
A Omni tem recursos para uma saída rápida.
Наталия Тутик и у нее есть связь в Омни.
Natalija Tutic, ligada à Omni.
Трек был планом отхода Омни с вакциной.
A pista é o plano de saída da Omni.
Интрепол определяет Вуксана как высокопоставленного члена Омни.
A Interpol lista-o como alto membro da Omni.
Нет, Омни были там с самого начала.
Não, a Omni estava envolvida desde o início.
Так если не ты ставил бомбу, которая убила Норриса, который из ваших товарищей по Омни это сделал?
Se não colocaste a bomba que matou o Norris, qual dos teus companheiros da Omni colocou?
Он понял, что Омни инвестировала в Норрис БиоТех и он собирался в ФБР с доказательствами.
Ele descobriu que a Omni estava a investir na Norris BioTech, e ia ao FBI com as provas disso.
Интересы Омни лежат в сфере коммерции.
O interesse da Omni está no comércio.
Омни просто была поблизости, ездила на крутых тачках по треку, ждала пока Норрис БиоТех создаст вакцину.
A Omni estava só a enrolar, a conduzir carros legais, à espera da Norris BioTech fazer a vacina.
Кто-то внутри Норрис БиоТех убил Норриса, используя почерк Омни?
Alguém da Norris BioTech matou o Norris usando o MO da Omni?
Норрис мог сказать одному из своих сотрудников, что Омни инвестирует в их компанию.
O Norris pode ter contado a um dos empregados que a Omni era investidora da sua companhia.
Не заняло бы много времени выяснить, что Омни только что украла груз белого фосфора.
Não é preciso muita pesquisa para saber que a Omni roubou um carregamento de fósforo branco.
Ты убиваешь Норриса с помощью белого фосфора, расследование выходит на Омни.
Ao matarem o Norris com o fósforo branco, a investigação vai directa para a Omni.
Норрис мог рассказать кому угодно об Омни.
O Norris pode ter contado a qualquer um da empresa sobre a Omni.
Норрис рассказал Полсону о инвестициях Омни в Норрис БиоТех.
- Exactamente. O Norris conta ao Paulson sobre o investimento da Omni na Norris BioTech.
Мне нужно всех вас проинформировать о распоряжении что Омни инвестировала в Норрис БиоТех, теперь это собственность государства.
Preciso de informá-los que por causa de uma ordem executiva, as acções da Omni da Norris BioTech são agora propriedade do Governo dos EUA.
( заклинание ) ( заклинание ) ( заклинание )
Absque omni lisione cujuscunque creature vel rei et ad locum a justissimo tibi deputatum in momento et ictu oculi abeas...
ќмни-LZ 1. ѕодлетаю к площадке.
Omni-LZ 1, aproxima-se do telhado.
Omni arcanum directio.
Omni arcanum directio.
Вечером министр выступает насчёт застройки, помнишь?
O discurso do Ministro no Omni, esta noite, lembraste?
Премьер-министры Индии и Пакистана встречаются в отеле "Омни".
Os primeiros-ministros da Índia e do Paquistão vão-se encontrar no Omni Hotel.
Сообщите в нацбезопасность, пусть едут в отель.
Diz à segurança nacional para ir para o Omni, na 47ª.
Дэнни, черный фургон засекли в полквартале от отеля "Омни".
Denny, eles avistaram a carrinha preta, a meio quarteirão do Omni Hotel.
Вечером министр выступает насчёт застройки, помнишь?
O discurso do ministro sobre desenvolvimento no Omni. Certo?
За этим должны стоять Омни.
A Omni tem de estar por trás disto.