Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ R ] / Ride

Ride перевод на португальский

81 параллельный перевод
Are waiting at the end of my ride
Estão à minha espera no destino - Faz eles andarem
- Head'em up Rawhide Cut'em out Ride'em in
Rawhide Usa o chicote fá-los juntar
Ride'em in, rawhide
Fá-los juntar, rawhide
- Ride'em in
- Faz eles andarem
- Cut'em out Ride'em in, rawhide
Fá-los juntar, rawhide
# There's five things I want to ride #
Tem 5 coisas que eu quero dirigir
I went out for a ride and I never went back.
"Saí para dar uma volta e nunca voltei."
Тот, С Полицейским Рейдом.
The One With The Ride Along
У меня как раз такой стремный звонок.
Tenho aquele toque do Ride Of The Vlakyries.
Однажды, во время записи альбома "Оседлай молнию" когда мы с ним были вместе... После 42 бутылок пива, он говорил мне : "Эй, чувак, я тебя люблю."
Houve uma vez, durante a gravação do Ride the Lightning, em que ele e eu saímos, e, 42 cervejas depois, ele fica, tipo, "Ooh, meu, amo-te."
- Это зависит от доски?
- O equipamento? - Não, a ride.
Слышь, сейчас "Тачку на прокачку" показывают?
É o Pimp My Ride... O que estás a fazer?
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Posso dar-lhe um luxuoso SUV, totalmente equipado, igual ao do rapper Jay Z, no episódio do Pimp My Ride.
- And you wish you could hide - Maybe go for a ride
Desejando esconder-te Ou talvez dar uma volta
Правда?
( NlKl ride )
Наверно.
( SlMONA ride )
"Я ездил и услышал вдруг чудный звук"
" As I ride along, I hear a great sound.
I hitched a ride with them, and I took the wheel when I hit- -
Eu apanhei boleia com eles, e peguei no volante quando bati...
Do you want a ride?
Quer boleia?
You still want to give me a ride?
Ainda queres dar-me boleia?
Человеческое оружие, Рид?
Armas humanas, Ride?
Пожалуйста, Рид, скажи мне, что ты тоже прекратишь заниматься этим.
Por favor, Ride,... diz que deixarás este trabalho também.
Ваша компания ничего бы не узнала об экспериментах Рида, если бы не я.
A tua companhia não saberia nada dos experimentos de Ride se não fosse por mim.
Рид и информатор изолированы?
Ride e o informante estão seguros?
Где вы, Рид?
Onde estás, Ride?
Я знаю это, Рид.
Eu sei, Ride.
Его производителя звали Дорога Свободы, а производительницу
O seu pai é Liberty Ride e sua mãe, Frou-Frou.
Из-за технических неполадок "Звездный аттракцион" закрыт до дальнейшего уведомления.
Devido a problemas técnicos, o "Star Ride" ficará fechado.
Из-за технических неполадок "Звездный аттракцион" закрыт до дальнейшего уведомления.
Devido a problemas técnicos, o Star Ride ficará fechado.
Я слышал об одном парне на "Звездном аттракционе", он думал, что он на самом деле космический рейнджер.
Ouvi falar desse indivíduo lá no Star Ride. Que pensava que era um soldado espacial.
К тому же, я подумывал устроиться на твое место на "Звёздном аттракционе".
Além disso, acho que posso tentar ficarcom o teu emprego na "Star Ride".
¶ Get onboard Come on, let's ride the wave ¶
Junta-te a nós Vá, vamos fazer isto juntos
¶ For every song We let play outside ¶ ¶ The melodies we get to ride ¶
Por cada canção que tocámos As melodias que desfrutámos
¶ We get to ride ¶
- Desfrutámos
¶ сезонный билет в один конец ¶
A season ticket on a one-way ride
* Я испытываю прилив энергии. *
I'm on a ride
* Я испытываю прилив энергии. Ты ядовитый. *
I'm on a ride On a ride
I'll take you for a ride
I'll take you for a ride
I'll show you the sites You know you wanna ride
I'll show you the sites You know you wanna ride
Lance charged a cab ride to the studio
O Lance pagou uma ida de táxi ao estúdio
* Седлайте велосипеды и покатим!
Get on your bikes and ride
Старина Райд нефигово проторил это дорожку.
Já a usei na última vez. Depois do Ride ter feito o seu caminho, eles estão fodidos.
А можешь включить "Ride the Lightning" Металлики?
Podes meter "Ride the Lightning", dos Metallica?
Asked me if I needed a ride.
E pensei, encontrei boleia.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
No meu primeiro verão depois da faculdade, conduzi até casa, larguei as minhas coisas e fui directa ao estábulo, para andar a cavalo.
Переведено командой notabenoid.
SONS OF ANARCHY - TEMPORADA 5 EPISÓDIO 7 - Toad's Wild Ride
- Ride'em in
- Cavalga
Это не принесло мне много поклонников.
" And if you wanna ride it, gotta ride it... Não ganhei muitos fãs.
Дело пошло.
O Pimp My Ride entra no ar já a seguir.
Следом победитель Следом От 16 и старше Следом Петля
seguido por "Vida num Pau", seguido por "O Laço", seguido por "Mentes Brilhantes", seguido por "Levanta-te", seguido por "Desaparecido", seguido por "Free Ride",
- Всё нормально. - Хорошо? - Да.
- Ride Hard or Go Home -... Equipe Queens Of The Lab...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]