Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ S ] / Sarge

Sarge перевод на португальский

49 параллельный перевод
Эй, сержант!
Sarge!
" него по € вилась иде €, сержант.
Ele tem razão, Sarge.
У меня, Сержант?
Comigo, Sarge?
Что стряслось, Сержант?
- Que se passa, Sarge?
Не могу поверить, что мы идём через Ковчег.
Sarge. Nem acredito que vamos pela Arca.
Пару дней назад я попросил Сержанта насчёт маленькой "дырки".
Há uns dias pedi ao Sarge uma menina.
Сержант, операции присвоен красный код.
Sarge, temos um Código Vermelho.
Эй, Сержант, а что там... ну насчёт сестры?
Sarge, o que há com a "mana"?
Огонь по привидениям, Сержант.
Fogo amigo, Sarge. A matar fantasmas.
Пинки.
- Sim, Sarge?
Сержант, разве вы не видите, что здесь творится?
Sarge, não vê o que se passa?
Сержант? Что-то прорывается через дверь Ковчега.
Sarge, algo está a cortar a porta da Arca.
Сержант собирается убить их всех.
O Sarge vai matá-los a todos.
Сержант, где вы находитесь?
Sarge, qual a sua posição?
Сержант. Сержант, ответь.
Sarge, está a ouvir?
Отвечай, Сержант.
Sarge, está a ouvir?
Приём. Ответь, Сержант.
Sarge, está a ouvir?
Сержант.
Sarge!
Сержант, но если их никто не нашёл...
Sarge, se nada ainda os encontrou...
Нет, спасибо. У меня с баком проблемы. - Нам нужна граница штата.
Vem ao Pavilhão do Sarge procurar artigos de refugo.
МОТЕЛЬ "НИША КОЛЕС" ГРАНДИОЗНОЕ ОТКРЬIТИЕ
- GRANDE REABERTURA CAMPO DE RECRUTA DO SARGE Atenção!
Знаете, вы можете играть в свои глупые игры сколько угодно, а я пойду вздремну наверху.
Sarge. Sabem, podem continuar nesta parvoice, mas eu vou subir e dormir uma sesta.
Хорошо, знаешь, все эти штуки с Южной жизнью, потом, намерение Сарджа баллотироваться на пост мэра.
Há a coisa da Southern Living. Há a história que o Sarge vai concorrer para presidente.
Плевать я хотела, где работает Сардж.
Não quero saber mesmo nada do que o Sarge está a fazer.
Серж.
Sarge.
Пожалуйста, раздень меня, Серж.
Por favor, despe-me Sarge.
Это ведь Сардж?
- Ora. É o Sarge, não é?
Знаете, Митчем выяснил, что зачинщиком был Сардж. Потом он заставил его лизать задницы других парней.
O Mitcham julgou que o Sarge fosse o cabecilha, e logo de seguida, fê-lo lamber o rabo dos outros tipos.
Сардж все еще здесь.
Excepto o Sarge.
И знаешь что, мне плевать, если Сердж будет ходить в вонючей повязке.
E sabes que mais, não quero saber, se o Sarge anda por aí com um curativo sujo.
Серж сказал, что хочет показать мне тайный песчаный остров.
O Sarge disse que me queria mostrar uma ilha de areia secreta. E eu disse :
Серж!
Sarge!
Где ты, Серж?
Onde estás, Sarge?
Мне было жаль сержанта.
Senti-me mal, pelo Sarge.
- Спрячься в укрытии, когда закончишь.
- Sarge? - Abriga-te quando terminares.
Я поручу Сарджу заняться этим.
Eu vou pedir ao Sarge que veja isso.
Хорошо, Сержант, понял.
Muito bem, Sarge, entendido.
Сержант...
Sarge,
Здесь просходит какое-то сверхестественное дерьмо, Сержант.
Há aqui algo de estranho, Sarge.
Сержант?
Sarge?
Алло, сержант, возможно, у нас пропавший ребёнок.
Olhe, Sarge, acho que temos aqui uma criança desaparecida.
Алло, сержант, у нас тут риск исчезновения ребенка.
Olhe, Sarge, temos uma criança desaparecida.
Давай, скажи ей, Сардж.
Vamos, diz-Ihe então, Sarge.
Серж?
Sarge?
Ты подал сигнал фургону Сержа?
Fizeste algum sinal para o camião do Sarge?
Сержант.
Sarge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]