Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ T ] / Tak

Tak перевод на португальский

117 параллельный перевод
Нет, Рони, Tak xорошо сидели, шампанское.
Não, Ronnie! Beringela chinesa, champanhe...
- ак бы "ƒобро пожаловать в ƒанию". - — пасибо.
"Slev tak!" É "não tem de quê" em dinamarquês.
Я никуда не пойду с этим вероломным п'таком.
Não vou a lado nenhum com este p'tak traidor.
Этот па'так только что ограбил мою каюту!
Este p'tak roubou os meus aposentos.
А, это пат'ак, который сдал Терок Нор мятежникам.
Então, este é o p'tak que perdeu a Terok Nor para os rebeldes.
Гоа'улдский Хаттак.
Um Ha'tak dos Goa'uid.
У меня - больше.
P'tak! O meu é maior. Ke'chaw!
Её нашли в космосе в дрейфующем транспортном корабле, Телтаке. Она была сильно ранена и без сознания.
Foi encontrada gravemente ferida dentro de um Tel'tak, um cargueiro, a flutuar a deriva no espaço.
На планете Вораш нас ждёт Телтак.
A Tel'tak para a viagem aguarda-nos no planeta Vorash.
- В этом Телтаке обнаружили Джолинар.
Esta e a Tel'tak em que a Jolinar foi encontrada a deriva.
Па'так.
P'tak.
Радары фиксируют Хатак, приближающийся к планете.
Os radares detectam um ha'tak aproximando-se do planeta.
Возьмешь мой Хатак, захватишь их, и доставишь их ко мне... живыми.
Levas o meu Ha'tak, captura-los e trá-los ate mim vivos.
Это одиночный корабль класса Хатак.
Esta e uma nave Ha'tak.
Класс Хатак.
Classe Ha'tak.
Планету используют для строительства кораблей Хатака и очистки наквадака, для строительства.
O planeta e usado para construir naves Ha'tak e para purificar naquadria que os vao construir.
Силовое поле обстреливают корабли класса Хатак.
O campo de forças está a ser atacado pelas naves Ha'tak.
Апофис приказал отправить флот Хатаков на Таури.
Apophis ordenou uma frota de naves Ha'tak para Tau'ri.
Те Хатаки были с эмблемой Ра.
Aquelas naves Ha'tak têm a marca de Ra.
Учитывая положение Хатака, это будет практически невозможно, даже в короткий период времени.
Manter tal posicao contra um Ha'tak seria virtualmente impossível, mesmo durante um curto período de tempo.
Корабельные сенсоры обнаружили приближающийся корабль класса Хатак.
Os sensores da nave detectaram outra nave que se aproxima. Da classe Ha'tak.
Я вижу только одно судно класса Хатак на орбите планеты.
Defesas? Só detecto uma nave da classe Ha'tak a orbitar o planeta.
Пять Хатаков. Восемь Алкешей. Десять эскадронов глайдеров.
Cinco Ha'tak, oito Al'kesh, 10 esquadrões de planadores.
Возьмите два Хатака и все Алкеши и расположитесь на другой стороне луны.
Peguem em duas Ha'tak e em todas as Al'kesh e coloquem-nas na outra face da lua.
Сигнализируйте другому Хатаку.
Avisa a outra Ha'tak.
Временный Совет расположил корабли класса Хатак в каждом регионе повышенной опасности.
O Conselho Interino colocou as naves Ha'tak de todas as regiões em alerta máximo.
Контролирует значительную армию и большое количество кораблей класса Хаттак, также известных как корабли-носители гоаулдов.
Controlar um exército grande com inúmeras naves ha'tak, ou antigas naves mãe Goa'uid...
Это Нойзи Бой. Конструкция Тако Машида.
Um robot original do Tak Mashido.
Так говорят но я вас уверяю, мозгом Зевса является великий Машида.
São muito amáveis mas asseguro-vos, que a mente por detrás do Zeus pertence ao grande Tak Mashido.
Скажите, Зевс - венец вашего творения?
Esta é a maior criação de Tak Mashido?
Макс, привет, как жизнь?
Tak, como é que estás? Max!
Ну если цитировать так о Машида, команда Зевса сошла с ума.
Bem, Herb, se perguntares ao Tak Mashido, a equipa do Zeus perdeu a cabeça.
Смотрите, итак Машида лично берет управление Зевсом в свои руки! А Зевс бьёт не на секунду не останавливаясь.
Tak Mashido está a supervisionar toda a equipa do Zeus, tentando acabar com esta coisa de uma vez por todas.
Какой поворот! Машида лично контролирует своего робота.
Em desespero, Tak Mashido, está a comandar o seu robot pessoalmente!
Машиде и его супер-роботу нечем ответить.
Tak Mashido e o seu super robot não têm capacidade de resposta.
Что там случилось Чи-Так?
O que aconteceu, Chi-Tak?
Я полагаю Чи-Така раскрыли... а потом убили.
Acredito que o Chi-Tak pode ter sido comprometido... e morto.
У меня есть свидетельства Чи-Така.
Eu tenho o testemunho de Chi-Tak.
Но теперь нет ни Чи-Така, а значит и доказательств.
Mas não tem o Chi-Tak, nem qualquer outra prova.
Чи-Так мне поверил, я обещала его защитить.
Chi-Tak confiou em mim. Eu prometi protegê-lo.
Юэн Чинг-еунг, Фонг Ман-хей, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Yuen Ching-Yeung, Fong Man-Hei, Fu Sing-Tai, Fong Luk-Tak! Um destes sete homens será a próxima vítima!
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так - все чисты
O Tung Ching-Ting, o Tam King-Yiu, o Fu Sing-Tai e o Fong Luk-Tak não têm cadastro.
Я - генерал Рам Так.
Sou o General Rahm Tak.
Вы меня смущаете, Фави Так.
Envergonha-me com tamanha honra, Favi Tak.
Генерал Так. Могу я спросить, что за дела у вас в Непокорном?
General Tak, posso perguntar que negócio tem em Defiance?
Разумеется, Фави Так.
Claro, Favi Tak.
Рам Так.
Rahm Tak... - Passa-se alguma coisa?
Я Чарли Кентон, а это...
E este, claro, é o Tak Mashido.
Ух-ты, сам Таку Машидо!
É o Tak Mashido.
- Вин-так.
- Vin-Tak.
Генерал Рам Так.
General Rahm Tak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]