Tin перевод на португальский
91 параллельный перевод
Ну, есть заведение Тима МакКрама, Лайчи и "Оловянный Ковш".
Há o Tim McCrum's, e o Lichee, e há o Tin Dipper.
A fine tin roof with real wooden floors below
Com telhado de zinco fino e chão de madeira
Кто пойдёт со мной наверх?
Anda, vá. Vamos para cima. Mostra-me os teus "tin-tins"!
Тин-ци...
E Tin-tsi... Tin-tsi...
От опухоли, болван.
Tin-tsi cura inchaços!
Тин-ци - от опухоли.
Tin-tsi para curar inchaços, percebi.
Тин-ци... Тин-ци...
Tin-tsi... tin-tsi...
- Я был ребёнком, когда они умерли.
Ro'tin? Esses nomes, essas crianças, desapareceram para sempre.
Ты ведь Ро'тин, не так ли?
Você é Ro'tin, não é?
- Тин?
- Tin?
У песика нет шансов. Потому что я бегаю быстрее ветра, детка.
Rin Tin Tin não me alcançará, porque corro como o vento.
Мэри - не Рин-тин-тин.
A Mary não é o Rin Tin Tin.
Ты... покрасил обувь в красный цвет?
Tens os sapatos pintados de vermelho. Chama-me Tin Man.
Это последняя шлюпка, ребята!
- Última para Tin 1! - Vamos, Don.
Нет, ты возьмешь интервью у собаки из фильма "Рин Тин Тин".
Não, não. Vais entrevistar o Rin Tin Tin!
Ву, Фэт, Тин Хунг... мы все пьем вместе.
Woo, Fat, Tin Hung... Vamos lá, vamos brindar juntos!
Тин Ханг вчера стал героем!
Tin Hung se tornou herói noite passada!
Тин Ханг. Участок Тонга захвачен людьми Флирта.
Tin Hung, a área de Tong está sendo ameaçada por um tal de Cowie.
"Ребенок в айсберге" это новое производство компании Pooh-On. "
Ouçam isto. " O Rapaz no Iceberg é uma nova produção do aclamado argumentista Pu Wan Tin
Хорошо, потому что с этого момента параметры Железного Человека вступили в действие.
Óptimo, porque de agora em diante, os parâmetros do Tin Man estão em vigor.
Сколько ты хочешь поставить на то что Железный Человек связан.. с теми инъекциями что принимал Гилспи
Quanto é que querem apostar que o Tin Man tem tudo a ver com com aquelas injecções que o Gillespie estava a levar?
Здесь сказано что проект Железный Человек был закрыт.
Diz aqui que o projecto Tin Man foi encerrado.
Военная программа США под названием Tin Man ( оловянный человек ). Она действует из военного госпиталя в Самарре
Um programa militar americano, denominado Tin Man, está a funcionar num hospital em Samarra.
О программе Железный человек?
Um programa chamado Tin Man?
Поэтому его назвали Железный человек?
E era isso que chamavam ao Tin Man?
О троих из четырех, знающих планы Проекта Железный Человек, уже упоминалось.
Três dos quatro operacionais conhecidos do projecto Tin Man foram localizados.
Тинь Цзи!
- Tin Chi!
Тинь Цзи.
Tin Chi.
Присматривай за своим младшим братом, Тинь Цзи.
Tin Chi, trate do seu irmão.
Тинь Цзи, проснись!
Tin Chi, acorda!
Тинь Цзи, сегодня ты был неплох.
Tin Chi, estiveste muito bem hoje.
Тинь Цзи, дела идут хорошо.
Tin Chi, o negócio está muito bom.
Тинь Цзи, ты отлично работаешь с самого вступления в ассоциацию Джинг Ву.
Tin Chi, tens dado uma grande ajuda desde que te uniste à Associação Atlética Jing Wu.
Ты тоже в деле, Тинь Цзи.
Também está no negócio, Tin Chi.
Тинь Цзи, я должен вернуться в школу.
Tin Chi, vou voltar para a escola.
Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи.
Tente convencer o presidente Lee a não ser tão teimoso, Tin Chi.
Тинь Цзи вернулся!
Tin Chi está de volta!
Хорошо! Два-один!
Um ponto para Tin Chi!
Тинь Цзи!
Tin Chi!
Господин Ип Тинь Цзи?
Sr. Ip Tin Chi?
Тинь Цзи приобрел себе жену, а я приобрел себе дочь!
O Tin Chi arranjou uma esposa e eu um filho.
Мэй Вей мне наполовину дочь, а Тинь Цзи - наполовину сын.
A Mei Wai é como uma filha para mim. Enquanto que o Tin Chi é filho adoptivo.
Не забывай, что Тинь Цзи мой родной сын.
Não se esqueça que o Tin Chi é meu filho por inteiro.
Тинь Цзи, желаю тебе прекрасной брачной ночи!
Tin Chi, passa uma noite de núpcias maravilhosa! - Parabéns pela tua promoção a Vice-Presidente, também. - Obrigado!
Тинь Цзи, работай прилежно!
Tin Chi, trabalha bem!
Тинь Цзи говорит, ты непревзойденный боец.
O Tin Chi disse-me que a sua habilidade em artes marciais é esplêndida.
Еще не пришел?
Onde está o Tin Chi?
Ип Тинь Цзи!
Ip Tin Chi! Ip Tin Chi!
Ип Тинь Цзи, идем со мной!
Ip Tin Chi, anda comigo.
Я, Ип Тинь Цзи, клянусь...
Eu, Ip Tin Chi, juro...
Тинь Цзи, нам очень повезло!
Tin Chi, como somos sortudos!