Ups перевод на португальский
171 параллельный перевод
Ой.
Ups.
Сделайте 700 кофе, 500 Коки... и тысячу Севен-Ап.
Quero 700 cafés, 500 colas and 1000 7-ups.
У нас хорошо получается!
Estamos a ir bem! Ups.
Епсь?
Ups?
Все, что он делает, это хромовые сроун-апы ( throw-up ).
Tudo o que ele faz são throw-ups prata.
Он пытается обратить на себя внимание и что бы ему начали мстить, ведь люди кроссят его сроун-апы своими кусками.
Ele tenta chamar a atenção e se vingar, provocar as pessoas sobre seus throw-ups.
Нужно делать всё : и инсайды, и сроун-апы, и топ-ту-боттомы - нужно преуспеть во всём.
Você tem que ser capaz de conquistar uma linha com escritos no interior, apoderar-se dela com throw-ups, top-to-bottoms, Você tem que faze-la toda.
- Вы получили свой месячное пособие? - Да.
- Você ainda faz os check-ups mensais?
Эй!
Ups!
Воздух был горяч и влажен, как прекрасная молодая девушка.
Cumprimento-vos e dou-vos as boas-vindas à festa anual do Liceu Adolf Hitler... Ups, desculpai.
- Упс.
- Ups.
Я её не терял. "Ой, куда делась моя работа?" Я уволился!
Eu não o perdi. Não é do género, "Ups, para onde foi o meu emprego?" Despedi-me!
Откройте, почтальон.
UPS.
Наша автотранспортная индустрия сталкивается с жесткой конкуренцией с FedEx, UPS жд, авиакомпаниями, грузовыми перевозками.
A nossa indústria concorre com a FedEx, a UPS, os caminhos-de-ferro, as linhas aéreas e as operações de fretagem.
- Не могу помочь, попробуй "Ю-Пи-Эс".
- Não te posso ajudar. Tenta a UPS.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой. Такой как "Ю-Пи-С", "Ди-Эйч-Эл", "Фед-Экс"?
Daqui a um ano ou dois as empresas de camionagem mexicanas poderão ir dos EUA para o México e voltar com a mesma liberdade que a UPS, a DHL, a fedex...
А у нас остались фруктовые леденцы?
Temos Fruit Roll Ups?
Мне надо идти.
Ups, tenho de ir.
- Ой, я ее уронила!
Ups, caiu!
Упс.
- Ups! - Cuidado com o degrau.
То есть...
Ups. Quer dizer..
Ну сколько можно?
- Ups! - Parem com isso, os dois!
Ой!
Ups!
Упс...
Ups...
Мы будем тусить, как будто сейчас 1955 год! "
Tragam as vossas mulheres. Ups!
"Мы не хотим запарывать эту страну!"
Este pais não será feito'violento'( hostage - hostile ), ups, apaga!
"Так что вместо посадки он закопался нахер!"
185 milhões de dólares... Ups! Dois anos...
Накануне вечером он выслал оригинал UPS'ом.
Ele enviou a original para si pela companhia UPS.
От UРS для меня ничего не было?
O Pessoal da UPS deixou aqui algo para mim?
Знаете, если начальство узнает, что федеральная почта лежит у нас, оно с ума сойдет...
Sabe que funcionários do correio não podem entregar encomendas da UPS?
Нет мы из Ю-Пи-Эс.
Não. Na realidade somos da UPS.
РОК : Хорошо, просто подержи это над звукоснимателем.
bem, segura-a sobre os pick-ups.
Полагаю, что "ой" и "Я обещаю, что это больше не повторится" не помогут... в данном случае.
Acho que "ups" e "prometo não repetir" não vão... acabar com o azedume.
Трах-тибид... Ой. Нежданчик.
Ups, caguei-me um pouco.
- Кэрри. она живет внизу. UPS оставили их пакет у нас по ошибке, а когда ее мама пришла, чтобы получить его, с ней была Кэрри, и теперь я приглашена на день рождения, с ночёвкой.
O homem da UPS deixou uma encomenda para eles aqui por engano, e quando a mãe dela veio buscá-la, a Carrie estava com ela, e agora estou convidada para a festa de anos dela, e é para dormir lá.
Ну, я отлично помню, как он бросил яйцо в меня, и неубедительное его оправдание и ещё его смех, когда какие-то дети сбежали с моей золотой рыбкой в сумке.
Bem, lembro-me de um ovo atirado de forma perfeita por mim, um "ups" inconvincente dele, e o som de risos enquanto umas crianças fugiam com o meu peixe-dourado-no-saco.
- А у вас есть фруктовые батончики?
- Vocês têm Fruit Roll-Ups?
- Я за тобой.
- Ups! Falhei.
Не может быть!
Ups... Estás a gozar comigo?
К томе же, у меня приятель работает в UPS ( * Частная служба доставки посылок * ), так что он их подхватит.
Além disso tenho um amigo que trabalha lá e tratou de tudo.
Он, наверное, сейчас доедает свой завтрак
Ele provavelmente está a terminar os seus Fruit Roll-Ups.
Ой, простишь меня, я на минутку? Я всегда хочу писить, когда нервничаю.
Ups, você pode dar-me licença um minuto, eu tenho que fazer xixi quando fico nervosa.
Мика, можешь это напечатать.
Doença, Check ups.
Не доставляла ли экспресс-почта Нобелевскую премию на мое имя? Леонард, пожалуйста, не шути так.
A UPS veio trazer algum Prémio Nobel com o meu nome gravado?
Что, вы проходите проверки?
Faz check-ups? Electrocardiogramas?
... бамс!
Ups, acabou.
Бумс!
Ups!
Мы проверили почтовую службу Фед Экс, коммерческих курьеров, пробежались по компьютерным отчетам.
Pedimos à FedEx, UPS, ao serviço postal e todos os correios comerciais para procurar nos registos.
- Ой.
- Ups.
Упс...
Ups!
Я тебя не задел?
Ups!