Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ U ] / Usc

Usc перевод на португальский

43 параллельный перевод
Она упала с велoсипеда вoзле унивеpситета.
Está a recuperar de uma queda de bicicleta perto da USC.
... Нотре Дам на вершине ЮСЦ...
Notre Dame a ganhar ao USC.
Калифорнийский университет, Колорадский государственный...
USC, Colorado State...
Один из Университета Южной Калифорнии.
Um é de USC.
110-я ведет к парковке у здания Конгресса.
A 110 vai dar a um parque de estacionamento perto da USC.
И еще я пропустила выступление Элизабет Уортцель и концерт Голдфрэпп.
Entretanto, já perdi o discurso da Elisabeth Wardell na USC e o concerto dos Goldfrapp.
и еще надо пригласить хор Лос-Анжелеской "Лайт Опера", и, если их нет, то свяжись с оркестрами L.A. Phil, или USC, или UCLA.
Também precisaremos do Coral de Ópera de LA... Se não os conseguir, tente a'LA Phil'ou o USC ou a orquestra da UCLA.
Ты не хотела уезжать далеко от дома, так что пошла в Калифорнийский Университет.
Não quiseste afastar-te muito para ir para a faculdade, por isso foste para a USC.
Вообще-то я и сама справляюсь.
Na verdade comprei-o enquanto andava na USC.
Что?
Que é isto? USC
Стипендиат неврологии Университета Южной Калифорнии?
Uma bolsa de pesquisa em Neurologia, na USC?
О, точно? Мне с трудом верится, потому что я рассказала ему об УЮК и он был рад за меня.
Não acredito muito nisso, porque falei-lhe da USC e ele ficou feliz por mim.
- О неврологии в УЮК, это стипендиат любого хорошего врача в УЮК, работа мечты, работа, моей мечты,
- Frontières, é o emprego de sonho - da minha bolsa de Neurologia na USC, - de todos os médicos. - que é o meu emprego de sonho.
Неврология УЮК - это же твоя мечта еще с детства, Эль.
Neurologia na USC, tem sido o teu sonho desde miúda.
Первая жертва обратилась в приемный покой больницы около 3 месяцев назад.
O primeiro veio da sala de urgências do hospital USC há cerca de três meses.
Нет, но точно буду пытаться поступить в местный и в университет Северной Каролины.
Não, mas definitivamente quero tentar aqui e a USC.
Раздел 28, USC-455a гласит : Судья должен отказаться от дела, если его беспристрастность может быть подвергнута разумным сомнениям
Segundo o título 28 do Código dos EUA, secção 445-a, um juiz deve pedir escusa em qualquer procedimento no qual a sua imparcialidade possa ser posta em causa.
Например, в ту, что при медуниверситете Южной Калифорнии.
Numa instalação da USC Med seria bom.
Его поместили на досудебное в клинику при университете Южной Калифорнии.
Colocaram-no numa reabilitação pré-julgamento na USC.
Но в целом - вы находитесь в тюремном отделении больницы при Университете, так?
Mas encontra-se presentemente detido numa ala prisional do Hospital USC, correcto?
≈ го брат, евин Ѕрукс, получил степерь ёжно - алифорнийского университета по экономике.
E o seu irmão, Kevin Brooks, graduou-se na USC com diploma em Economia.
Выпускница Калифорнийского Государственного.
Licenciada na USC.
А потом, пару недель назад, заявился со 100 штуками, чтобы поставить на Южнокалифорнийский университет в игре против Аризонского.
Mas há algumas semanas ele apareceu com 100 mil dólares apostando na vitória do USC em cima do Arizona.
Почему? На днях приезжает потенциальный педиатр, Настоящее сокровище :
Porque hoje vem uma potencial colega de pediatria, e todos os grandes hospitais andam atrás dela, o USC, o Johns Hopkins, o CHOP...
Мой друг скоро начнёт играть за универ Южной Калифорнии.
Ele é o segunda-base da equipa de basebol da USC.
U.S.C.- - Я имею ввиду, что они едят в Лос Анджелесе?
- A USC... o que comem em Los Angeles?
Я познакомился с Евой в университете Южной Каролины.
Conheci a Eva... na USC.
Как она любила его все эти годы издалека.
Enviou a Valentina à USC?
Итак, первая тренировка в Калифорнийском университете.
Chegamos. Primeiro dia no USC.
Да, через две недели в Калифорнийском университете.
Vai ser daqui a duas semanas na USC.
Я отправил заявку в USC и UCLA. ( два калифорнийских университета )
Fui aceite na USC e UCLA.
К сожалению, единственный кто может знать, где найти эту подводную лодку сейчас борется за жизнь в Ожоговом центре USC.
Mas o único que sabe como encontrar esse submarino está em risco de vida na Unidade de Queimados da USC.
[Густав Университет Южной Каролины Право]
Gustav USC Lei
Да, команда калифорнийского универа.
Eu andava na USC. ( Universidade )
А эти ребята фанаты футбола.
E aqueles são fãs da USC. Vemos como estão tristes.
Ну, может быть Аризонского университета или еще чего-нибудь.
É provavelmente USC ou UCLA.
А вот наш гость привык побеждать. С нами тренер Университета Калифорнии Дин Кромвелл.
Aqui temos um homem que não estranha as vitórias, o treinador da USC, Dean Cromwell.
Я провел расследование. И обнаружил всевозможное специальное оборудование в Университете Южной Калифорнии и обсерватории Маунт-Вилсон.
Fiz umas pesquisas e há todo o tipo de equipamento especializado na USC e no Monte Wilson.
Произносила прощальную речь в школе Гарвард-Уэстлейк и поступила в институт Южной Калифорнии, где основала шесть стартапов и успешно отсудила у своих бизнес партнеров все их акции.
Formou-se em Harvard-Westlake e inscreveu-se na USC, onde fundou seis startups e com sucesso processou todos os parceiros de negócios e ficou-lhe com as ações.
Я провел расследование. И обнаружил всевозможное специальное оборудование в Университете Южной Калифорнии и обсерватории Маунт-Вилсон. Возможно, Хищники не потрудились уничтожить его, поскольку оно за пределами сектора.
Pesquisei um pouco, e há vários equipamentos especializados na USC e no cimo do Monte Wilson, e pode ser que os RAP não tenham destruído aquilo por estarem fora da Zona.
Она обучалась в Стеэнфорде, читает лекции в Университете Южной Калифорнии, у нее куча наград...
Ela treinou em Stanford, deu aulas na USC, tem muitos prémios...
Я была волонтером в USC ( прим. мед. университет в США ), в старшей школе.
Fui voluntária durante o ensino secundário.
- " его жены диабет.
Da USC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]