Айленде перевод на португальский
241 параллельный перевод
- Я как раз купила дом на Лонг-Айленде.
- Comprei uma casa em Long Island.
Привет! Я Рэй и я живу здесь, в Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island com a minha mulher, a Debra.
Это был вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Estava-se na véspera da regata anual dos iates de seis metros, e, como era tradição há já 30 anos, os Larrabee davam uma festa.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
A vida era agradável no seio dos Larrabee, pois mais perto do Céu não era possível em Long Island.
Ведь она была лучшей поварихой на Лонг-Айленде.
Era a melhor cozinheira de Long Island.
Нет, я не на Лонг-Айленде, я в Нью-Йорке.
Não, não estou em Long Island. Estou em Nova Iorque.
Настоящий бал-маскарад в нашем летнем доме на Лонг-Айленде.
Um baile de máscaras, aliás, na casa de Verão, em Long Island.
Он преподает на курсах для мусорщиков на Уорд Айленде.
Ele é aprendiz na escola de lixeiros em Ward's Island.
Нам порекомендовали санаторий на Лонг-Айленде.
Há um sanatório em Long Island.
- Вы тоже живёте на Лонг-Айленде?
Também mora em Long Island?
Позавчера мы были в Кони-Айленде. Я заглянула в бардачок... а там у него - заряженный револьвер!
Anteontem estávamos em Coney Island.
На Кони Айленде.
Em Coney Island.
И через час мы будем в "Кони Айленде", в "Большом Кони".
Daqui a uma hora, estamos na grande Coney Island.
Когда Питер был подростком в Род-Айленде, одна знакомая ему девушка была жестоко убита
Quando Peter era um adolescente em Rhode Island... uma rapariga que conhecia foi assassinada brutalmente.
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств.
Uma festa típica ocorre na mansão... do casal Henry Porter Sutton. Da alta sociedade, patronos das artes.
" Oкружной прокурор Джеймс Листер погиб при взрыве машины... принадлежащей министру торговли Бейли... в то время, как он покидал его дом на Лонг-Айленде.
O Promotor Público James Lister morreu numa explosão de um carro... pertencente ao Ministro do Comércio Bailey ao sair da propriedade deste. Lister, morto na explosão, deveria prestar declarações em Washington, na Quinta-feira, perante o Senado. Mr.
- Сэр, если он не беспокоится... почему он закрылся в своем доме на Лонг-Айленде?
Se não está, porque se retirou para a casa dele em Long Island?
Да, на Лонг-Айленде.
Sim, em Long Island.
Родился на Лонг-Айленде, а что?
Em Long Island. Porquê?
Его родители живут здесь, на Лон-Айленде. Отец - коммерсант.
Os pais vivem em Coney Island.
Легче затерять в море людей на Стейтен Айленде, чем в Китае, поверь мне.
É bem mais fácil um mar de gente em Staten Island... do que na China.
Сейчас моя бывшая жена на Лонг Айленде, в моём бывшем доме, с моей бывшей собакой.
A minha ex-mulher está agora em Long Island, na minha ex-casa com o meu ex-cão.
Он с дочерьми на Стейтен-Айленде.
Está com as filhas.
Они держали его в психушке на Стейтен-Айленде.
Puseram-no num manicómio em Staten Island.
Я бы участвовал в маршах из Сельма, будь он в Лонг-Айленде.
Teria continuado com a Selma, se fosse em Long Island.
А вот еще одна супер история : 15 лет назад мы остановились в туалете в Хайленде.
Vou contar-vos outra história verdadeira. Há uns 1 5 anos parámos numa estrumeira chamada Highland.
Ну а что, эти шлюхи до сих пор живут в Хайленде?
E elas ainda viverão em Highland?
" Жить в Фишер Айленде и быть похороненным на Палм Бич... Этот путь - самый лучший путь во Флориде.
"Viver em Fisher Island e ser enterrada em Palm Beach, para se ter o melhor da Flórida".
- Привет, я Рей. Я живу на Лонг Айленде.. с женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Olá, sou o Ray e vivo aqui em Long Island... com a minha mulher, a Debra, a minha filha de cinco anos e os meus filhos gémeos de quase dois anos.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айленде... с моей женой Деброй... пятилетней дочерью и почти двухлетними близнецами мальчиками.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island... com a minha mulher, a Debra, a minha filha de cinco anos e os meus filhos gémeos de quase dois anos.
Привет, я Рэй, и я живу здесь, в Лонг Айленде, со своей женой, Деброй.
Olá, sou o Ray e vivo aqui em Long Island com a minha mulher, a Debra,
Привет! Я Рэй и я живу здесь, на Лонг Айленде с моей женой Деброй.
Olá, sou o Ray e vivo em Long Island com a minha mulher, a Debra.
Привет, я Рэй, и я живу здесь на Лонг Айленде с моей женой Деброй... моей шестилетней дочкой и двухлетними мальчиками близнецами.
Olá, sou o Ray e vivo aqui em Long Island com a minha mulher, a Debra, com a minha filha de seis anos e com os gémeos, que têm dois.
И всё же поток машин из города постоянно нарастает... как будто бы на Лонг Айленде или Нью-Джерси может быть сейчас безопасно.
Há uma multidão querendo sair da cidade, como se Long Island ou Nova Jersey servissem de refúgio.
Там это старая лодка АЗС на пирсе Стейтен-Айленде пароме.
Há uma estação de reabastecimento no cais de embarque para Staten Island.
Я могу видеть кого-то с легким Сигнализация нас от старого Стейтен-Айленде паромного причала.
Vejo alguém com uma luz a fazer-nos sinal do velho cais de embarque para Staten Island.
Похоже Беспечная фабрика игрушек из Куахога, что в Род Айленде... выпустила в продажу крайне опасную продукцию.
A Companhia de Brinquedos Happy-Go-Lucky de Quahog, Rhode Island lançou produtos altamente perigosos no mercado de vendas.
Слышь, ты, мудила, машина той же модели и того же цвета скрылась с места тройного убийства на Лонг-Айленде.
Ouve, idiota. A mesma marca e modelo saiu da cena de um homicídio triplo em Long Island.
В аэропорту и на Лонг-Айленде... есть очевидцы взрыва самолета.
Testemunhas ocular no aeroporto, como também em Ilha Longa... relatório que vê o avião explode.
У нас есть хорошие опросы на выходе в Старк Каунтри и Рок Айленде.
Estamos a obter bons resultados em Stark County e Rock Island.
У нас есть хорошие опросы на выходе в Старк Каунтри и Рок Айленде
Bons resultados em Stark County e Rock Island.
Он хранится в моей квартире на Лонг-Айленде.
Está tudo no meu departamento em Long Island.
Они поплывут на пароме в какой-то ресторан на Стейтен Айленде.
Vão apanhar o barco para um sítio em Staten Island.
- Имя жениха : Пол Эймс. Проживает в Миниолле, на Лонг-Айленде.
Até ajuda, tendo em conta que o Kern está armado até aos dentes.
Ему бы не понравились сцена, где князя Мышкина арестовывают в то время, как он поглощен эротическими фантазиями, в церкве на Лонг-Айленде.
Ia gostar da cena em que Prince Myshkin tem um ataque durante uma fantasia erótica numa igreja de Long Island.
Теперь я ему нужен в Лонг-Айленде... показать его клиентам ночной город.
Agora quer que vá a Long Island buscar uns clientes para uma noite na cidade.
У них дом на Лонг-Айленде.
Têm uma casa em Long Island.
Мы служили в военном институте иностранных языков на Лонг-Айленде.
Estivemos a prestar serviço no Instituto de línguas do exército em Long Island.
Вы всегда жили здесь, на Лонг-Айленде?
- Morou sempre aqui?
А ты разгуливаешь, как в чёртовом Диснейленде. А если бы с тобой что случилось?
E se te acontece algo?
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув. Мы были молодые и глупые, особенно он. "
" Querida filha, eu a dei-te para adopção há 18 anos...