Аким перевод на португальский
75 параллельный перевод
- ќн его по праву. "аким образом вы сможете узнать его через много лет." враги тоже.
Se espera assim identificá-lo no futuro, o mesmo vale para os seus inimigos.
Фернанд Леду, Аким Тамирофф Эльза Мартинелли, Томас Хольцман
Fernand Ledoux, Akim Tamiroff, Elsa Martinelli...
Аким.
Akeem.
Я Аким.
Eu sou o Akeem.
- Аким, это моя сестра Патрис.
Ei, Akeem! Esta é a minha irmã, a Patrice.
- Аким из Африки.
O Akeem é africano.
Сними куртку, Аким.
Por que não tiras o casaco, Akeem?
Не привык носить одежду Аким?
Vestir roupa deve ser uma nova experiência para ti.
Привет, Аким.
Olá, Akeem!
Аким, ты со мной.
Akeem, vem comigo.
Знаешь, Аким, когда я был маленький, наша семья жила в сарае размером с эту комнату.
Sabes, Akeem, na minha infância, nove de nós morávamos numa cabana mais pequena do que esta sala.
Аким, пусть бокалы будут полны. Мы объявим важную новость.
Akeem, certifica-te de que todos têm os copos cheios.
Аким, у нас кончилось шампанское.
Akeem. Precisamos de mais champanhe aqui dentro.
Аким, не волнуйся о деньгах. Мне нужен не какой-то богатый парень.
Akeem, gostava que deixasses de preocupar-te por seres pobre.
Все спят! - Аким и королева
As horas solitárias E os momentos de desespero
Привет, Аким.
Olá, Akeem.
- Ты не Аким.
- Não é o Akeem.
Где Аким?
Onde está o Akeem?
Аким меня не слушает.
O Akeem não me ouve.
Принц Аким - единственный наследник трона.
O Príncipe Akeem é o único herdeiro ao trono de Zamunda.
Я знал, что Аким не простой парень.
Sempre soube que havia algo de especial naquele rapaz.
Аким, рад тебя видеть.
Akeem, que bom ver-te.
- Что случилось, Аким?
- Passa-se alguma coisa?
- Где Аким?
- Onde está o Akeem?
Аким и Лиса друзья.
Eles são muito íntimos.
Аким приехал в Америку... чтобы развлечься.
O Akeem veio para a América para pagar tributo à sua real mocidade.
- Значит, Аким - принц?
- Quer dizer que o Akeem é o Príncipe? - Sim.
- Аким!
- Akeem!
Аким, я запрещаю.
Proíbo-te.
Пока, Аким.
Adeus, Akeem.
аким образом?
Como?
"аким красавцем. јх, да, арлито Ѕриганте." очно.
Aquele bonitão. Sim, Carlito Brigante.
аким образом?
Como assim?
- аким судом?
- Que julgamento?
- ак и все мужчины на планете. "аким способом они привлекают наше внимание. " — мотрите, что у мен € есть. "
Como todos os outros homens do planeta, sempre a chamar a nossa atenção lá para baixo.
- аким?
- Um homem daqueles como?
аким бы образом или как бы она не сделала то, что она сделала это всЄ больше ослабл € ет еЄ с каждым разом.
O que faz ou como e capaz de fazer o que faz, deixa-a cada vez mais fraca.
- Что Аким об этом думает?
- O que Akhim acha disso?
- Аким мне поможет.
- Akhim vai me ajudar.
аким местом вы думаете?
Qual é a vossa ideia?
" аким образом Ёйнштейн за € вил, что вода должна состо € ть из крошечных, как атом - частиц, которые непосредственно покачива € сь непрерывно удар € ют пыльцу.
Então, Einstein afirmou que a água devia ser constituída de pequenas partículas parecidas com átomos, que, por sua vez, também se agitam, e que fazem o pólen vibrar continuadamente.
" аким образом прыжок электрона от третьего этажа на второй этаж может выдел € ть красный свет. ≈ сли электрон прыгает с дес € того на второй этаж, свет синий.
Então, um electrão que salte do terceiro para o segundo andar poderá emitir luz vermelha, e um electrão que salte do décimo para o segundo andar, luz azul.
"аким образом, единственный электрон может радикально изменить форму атома. " это, в свою очередь, вли € ет на поведение атома, и то, как он реагирует с другими атомами.
Desta forma, um simples electrão pode mudar radicalmente a estrutura do átomo e isto, por sua vez, afecta o comportamento do átomo e como se interliga com outros átomos.
" аким образом моих великих собратьев уничтожали междоусобицы, болезни и ненасытность оккупантов-европейцев!
E depois, o meu orgulhoso povo foi destruído pelas doenças da guerra. E agredido pelos invasores europeus.
- М-р Аким, где ваш сын?
Achamos que estava na escola?
аким, таким случайным образом день дл € посещений именно сегодн €?
Havia, por acaso, marcado para esta tarde Open House?
- Аким...
- Akeem...
- Чем плох Аким?
- Que tem de mal o Akeem?
аким образом?
- E como é que fazemos isso?
аким "судьбам"?
Que faz aqui?
"Аким Биль-Трах?"
Have'N'T'Been Fucked?