Алекса перевод на португальский
633 параллельный перевод
" Учёные довели Алекса до самоубийства!
MINISTRO ACUSADO DE CRUELDADE
Министра обвиняют в применении бесчеловечной методики лечения Правительство - убийцы. Врачи постепенно возвращают Алекса к жизни.
"O GOVERNO É UM ASSASSINO" Acusam Os Médicos.
Буря вокруг "вылеченного от преступности" юноши. Врачи винят учёных правительства в "изменении природы Алекса"
TEMPESTADE SOBRE O "RECUPERADO"
В попытке самоубийстве Алекса виноваты люди науки. На министра обрушился шквал претензий.
Psiquiatras levam Alex quase à morte
- Ты не можешь позвать Алекса?
- Bem, de verdade, não.
- Я тоже его била, так что мы квиты. Мне было лучше с Алексом, только у Алекса я лишь одна из многих,..
No fim, dava-me melhor com o Alex, mas com o Alex, tu és somente mais uma rapariga.
Я Алекса Симич, отставной солдат Второго "Железного" пехотного полка!
Eu sou Aleksa Simic! Ex-soldado da Segunda Divisão de Infantaria!
Такая жизнь вне дома подходит для меня, для Алекса. Такая жизнь невозможна для тебя!
Esta vida, na rua... é a única para mim, para Alex...
Личное дело Алекса Стоуна
- Preparem-se!
- Это Алекса.
- É do Alex!
Ты расстроена из-за Алекса.
Estás preocupada por causa do Alex.
Владельцы компании, производящие микросхемы, были так рады, что наградили Алекса.
A empresa de informática vai recompensar o Alex.
Я Алекса Франкевич, но так как вы американцы... зовите меня Фрэнки.
Sou a Alexa Frankievitch. Os americanos tratam-me por Frankie.
"на доступ в квартиру Алекса Лова."
... RESIDÊNCIA DO ALEX LOWE.
"ордер на обыск дома Алекса Лова в Лос-Анджелесе." Ты для них угроза, парень.
"McCoy, consegui o mandato." Assustaste-os, mais nada.
Пойдем, попросим Алекса.
Vamos perguntar para o Alex.
Я понимаю и я прошу прощения за Алекса... но один из нас должен лететь с ними.
Eu faço, e eu me desculpo para Alex... mas um de nós necessidades para ser em que avião.
Потому что я видела и слышала Алекса... и я поверила ему.
Porque eu vi e eu ouvi o Alex... e eu o acreditei.
У Алекса не было семьи.
O Alex não tinha família.
У Алекса проблемы с двигателем.
Barron tem uma falha de motor!
Ты имеешь в виду Алекса Кросса?
Achas que o Alex Cross está aterrorizado?
- Бери Алекса и иди Рику на подмогу.
- Evy! - Pega no Alex.
Это была идея Алекса. Но он не хочет быть обузой.
A ideia foi do Alex... mas ele não quer incomodar.
Настоящая запись позволяет им называть вас убийцей... за то, что застрелили Алекса Крайчека?
Que a verdadeira fita apareça, que eles lhe chamem assassino por ter tido que matar a Alex Krycek?
я приглашаю Алекса Хэкина!
Tem uma vida óptima.
Алекса Траска попросту не существует.
Alex Trusk nem mesmo existir.
Отчего вы его так боитесь... ... этого Алекса Траска.
Por que você está com tanto medo de Alex Trusk?
Мы ждем прибытия Алекса Монтеля международного преступника объявленного в розыск во многих странах.
Estamos a espera da chegada de Alex Montel um fugitivo internacional procurado em mais de doze países.
Первый роман Алекса издали в твёрдом переплете, и он сейчас заканчивает второй.
O primeiro romance do Alex foi publicado em capa dura e está prestes a acabar o segundo.
Можете попросить Алекса?
Não pode pedir ao Alex?
Не забудь оставить место для первых изданий Алекса Роуза.
Certifica-te que guardas espaço para as primeiras edições do Alex Rose.
Может быть дом мечты Алекса и Ненси так и остался мечтой, но удалось ли им жить с тех пор долго и счастливо?
A casa de sonho do Alex e da Nancy, era boa demais para ser verdade. Mas será que viveram felizes para sempre?
Моего братишку убили, и Алекса привезли в качестве консультанта.
Meu irmãozinho foi assassinado e... eles trouxeram Alex para uma consulta.
Доминик отправил Алекса.
Alex...
Ты знала, что мать Алекса покончила с собой?
Sabia que a mãe de Alex se matou?
Так же, как меня, Алекса сформировали события юности.
Da mesma forma que eu... Alex foi marcado por eventos específicos em sua juventude.
Доминик подарил мне Алекса.
Dominic deu Alex a mim.
Это я поставил тебя на пути Алекса.
Que te coloquei no caminho do Alex.
Один раз. Расскажи мне про Алекса.
- Fala-me sobre o Alex.
Как насчет Алекса?
- Não sei. - E o Alex?
- Я знаю, Алекса!
- Eu sei, Alexa!
Алекса, у тебя было что-нибудь с той девушкой из бара?
Alexa, foste falar com aquela tipa do bar?
Я хочу тебя кое-что спросить, Алекса.
Deixa-me fazer-te uma pergunta, Alexa.
- Джои Косто. Он сказал, что отцу Алекса паром расплавило лицо.
Na escola o Joe disse que o pai do Alex ficou com o rosto queimado.
Но иногда бывают случайности, как со мной и папой Алекса.
Mas às vezes á algo errado, como aconteceu com Tommy.
- Да. Скажи Джои Косто, что отец Алекса обгорел, спасая людей, и что он поправится.
Diz ao Joe que o pai do Alex queimou-se a tentar salvar pessoas.
Алекса Вудс, специалист по окружающей среде и проводник.
Alexa Woods, técnica ambiental e guia.
- Где Алекс? Я не знаю никакого Алекса.
Não conheço nenhum Alex.
Алекса?
O Alex?
У Алекса ветрянка.
O Alex está doente.
Браслет у Алекса?
O Alex tem a bracelete?
александр 659
александра 123
александрия 48
александр васильевич 21
алексей 131
алекс 6162
алексис 218
алекси 31
алекс рид 17
алекс пэрриш 26
александра 123
александрия 48
александр васильевич 21
алексей 131
алекс 6162
алексис 218
алекси 31
алекс рид 17
алекс пэрриш 26