Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Англичанка

Англичанка перевод на португальский

96 параллельный перевод
Это наша новая англичанка, мисс Эванс
Esá é nossa professora de inglês, Miss Evans
— Вы ведь не англичанка?
- Não é inglesa, pois não?
- Вы не англичанка?
Não é inglesa, pois não?
- Испанка? - Англичанка. "Чикита" это прозвище.
Espanhola?
- Англичанка. Ты ее не видел.
- Isso o aborrece?
Не знаю, англичанка.
- Não sei. É inglesa.
Не англичанин, а англичанка.
Não foi um homem inglês, foi uma mulher.
И я сама фактически англичанка.
Sou inglesa de natureza.
Моя жена англичанка.
A minha mulher é inglesa.
У нас англичанка для полковника-лягушатника и португалка-полукровка для английского полковника Фартингдейла.
Temos aqui uma mulher inglesa, para este coroneel françiú, e uma mestiça portuguesa para o seu coronel Farthingdale.
Жена полковника Дюбретона англичанка.
A esposa do Coronel Dubreton é inglesa.
Наполовину англичанка, а работаете на нас.
É meio inglesa, e no entanto, trabalha para nós.
Ее мать англичанка, отец француз.
A mãe era inglesa, o pai um françês.
У них еще... ( фр. ) Англичанка.
Eles também têm... uma mulher inglesa.
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка.
E, um dia, é apanhado pelo encanto de uma misteriosa senhora inglesa.
Т.е. она притворяется или она англичанка?
Ah, Dorothy, você poderia pegar...?
Эта англичанка, она что, немножко придурковатая?
Ela é um bocadinho estúpida... a inglesa...?
Я не совсем поняла, что говорила эта англичанка.
O que disse aquela mulher inglesa?
Потому что я англичанка.
É porque sou inglesa.
Вы англичанка?
É Inglesa?
- Mоя мать англичанка.
- A minha mãe é inglesa.
— Вы, кажется, англичанка?
Você é inglesa? - Exactamente.
Англичанка.
- Inglesa.
И знаете что, вы просто обозлённая англичанка, которая только пишет о разврате.
Você não passa de uma inglesa frustrada que escreve sobre coisas obscenas mas que nunca as faz. Meta essa falsa moralidade no cu!
Я англичанка.
Eu sou inglesa.
И она тоже англичанка!
Ela também é inglesa!
Джекс работает в британском издании "Вог" и, хотя она англичанка, но говорит со смешанным британо-американским акцентом, что предполагает детство, проведенное в Америке.
Jacks trabalha na Vogue Inglesa, e apesar de ser tecnicamente britânica, fala com uma mistura de sotaque inglês e americano, o que sugere que passou a infância na América.
Правда? Но что если она не англичанка?
Mas se ela não for Inglesa?
Я не белая, Дариус, я англичанка.
Eu não sou branca, Darius, sou inglesa.
Теперь я тебя вспомнил... англичанка. ( фр. )
Já me lembro de ti a inglesa
Я не англичанка.
Não sou Britânica.
Да уж, вы англичанка до мозга костей, не так ли?
Tens mesmo alma de britânica, não é?
Мой папа из Кувейта, а мама - англичанка.
Meu pai é Kuwaitiano, minha mãe Inglesa.
Жена-англичанка мне не нужна, мадам.
Eu não teria uma esposa inglesa, Senhora.
Прошу прощенья. Записка от вашей жены. Англичанка.
A sua esposa deixou-lhe uma mensagem, a inglesa, deixou-lha esta manhã.
- Она англичанка!
- Ela é britânica!
"Время на моей стороне" была англичанка - мошенница и воровка Бела.
O tempo está do meu lado ", havia aquela rapariga, a Bela.
Эта англичанка не молится.
Essa mulher inglesa não reza.
Она все еще в Брайтоне, потому что она англичанка, у нее документ, не являющая гражданкой США. Наше посольство это не сделает.
Ainda está em Brighton, porque é inglesa, e aguarda a autorização de residência.
Она - англичанка.
Ela é inglesa.
Когда твой отец работал в посольстве в Англии, у тебя была няня - англичанка, верно?
Quando o teu pai trabalhava na embaixada na Inglaterra, tinhas uma ama britânica, certo?
Да, есть нудная англичанка, с отменной репутацией, но она берет больше, чем один мой знакомый гей.
Sim, uma maravilhosa inglesa, uma verdadeira profissional. Mas é mais cara do que um jovem homossexual que eu conheço.
А потом я поцеловала его прекрасную девушку, которая темнокожая и англичанка, те два крутых сочетания, которыми мне никогда не быть.
Depois beijei a sua linda namorada que é negra e inglesa. Duas coisas fixes que nunca serei.
- Увы, моя мать - англичанка.
A minha mãe é inglesa, desgraçado.
Проблема в том, что она Англичанка.
O problema é ela ser inglesa.
- чем они привыкли. - Это показывает, что ты американка, а я англичанка.
O que mostra que a Mãe é americana e eu sou inglesa.
Англичанка?
Inglês, certo?
И ты не англичанка.
Você não é inglesa.
Вэнди - англичанка
A Wendy é inglesa e a Soledad é espanhola.
- Англичанка?
- Inglesa?
Спасибо, что спросила, англичанка.
Obrigado por perguntares, inglesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]