Анжела перевод на португальский
665 параллельный перевод
Венди Мойра Анжела...
Wendy Moira Angela Dar...
Анжела?
Angela?
Это Анжела - дочь Колоджеро и Фифиды,.. ... то есть моя кузина.
e finalmente esta é Ângela, filha de Calógero e Fifidda e portanto minha prima carnal
Анжела училась... Она училась в монастырском колледже в Катании.
Ângela estava na secundária em um colégio de monjas perto de Catania.
Анжела! Анжела, что ты делаешь?
Ângela...
Анжела, позавчера, когда ты шла из церкви,..
... Ângela, outro dia descias da igreja e me olhaste.
Бедная моя Анжела!
Pobre Ângela...
Анжела,.. ... почему ты плачешь?
Ângela, por que choras?
- Нет, Анжела!
- Não, Ângela...
Анжела, любовь моя! Любовь моя!
Ângela, é minha
Анжела, как я рад тебя видеть!
Ângela, que prazer voltar a te ver.
Анжела!
- Ângela! ...
"Анжела".
Ângela. "
Мы собрались здесь сегодня, Анжела Мартин и Роберт Томлинсон, перед вашими товарищами, в соответствии с нашими законами и убеждениями, - чтобы вы могли дать клятву...
Portanto, estamos aqui, hoje, contigo, Angela Martine, e contigo, Robert Tomlinson, perante os vossos colegas, de acordo com as nossas leis e as nossas muitas crenças, para que...
- Привет, Барноба! - Привет, Анжела.
Adeus, Barnabé.
Если сестра Анжела узнает, что я здесь она на неделю посадит меня на хлеб и воду!
Se Soror Angela sabe que estou aqui... põe-me a pão e água durante uma semana!
Я хотел переждать, а Анжела явно торопилась.
Precisava de tempo, e Angela parecia estar com pressa.
Привет, Анжела.
Olá, Angela.
Анжела Лэндсбери - мать Моник.
A Angela Lansbury é a mãe da Monique!
Я Анжела Тарп, невеста Гарри Пиппина.
- Está vermelho aqui. Vê! - Não fui eu quem fez isso.
- Анжела.
- Duvido muito.
Анжела, я последний человек, у кого стоит спрашивать совета в сердечных делах.
Tu também. - Gostei muito da outra noite.
И Анжела хорошая девушка.
- Que está a preparar? - Nada. Apenas estive a pensar.
Гарри и Анжела снова вместе. В пятницу вечером, как и раньше.
À minha ordem?
- Анжела звонила.
- $ 300,000?
Анжела, нам действительно надо отвести вас домой.
A Angela devia mesmo ir para casa.
- Приятно познакомиться, Анжела.
- Prazer em conhecer-te, Angela.
Рад был познакомиться с тобой, Анжела.
Bom, foi muito agradável conhecer-te, Angela.
- Можно сегодня Анжела переночует у нас?
- A Angela pode dormir cá esta noite?
Еще Дорси МакГуайер ушла из "ББД О". Доброе утро, Анжела.
Também ouvi que a Darcy McGuire deixou a BBD O. Bom dia, Angela.
Тебя звали Анжела, как ангела с небес.
"O seu nome era Ângela " O anjo do Céu.
- Анжела.
Sou a Angela.
Анжела не сука!
A Angela não é uma puta!
- Анжела, ты большая помощница.
- Angela, é uma grande ajuda.
- привет, Анжела.
- Olá Angela.
- Анжела?
- Angela?
Я всё ещё на наборе в Конгресс или Анжела собирается вести это?
Ainda estou no recrutamento ou a Angela vai assumir a pasta?
Анжела Блэйк берет на себя отношения с законодателями?
A Angela Blake vai tomar conta dos Assuntos Legislativos?
Анжела была моим замом в Минтруде, она войдёт в курс за 5 минут.
A Angela era minha assistente, estará pronta em cinco minutos.
Да ладно тебе, Анжела Блэйк.
Vá lá. A Angela Blake? !
Анжела Влэйк становится во главе Бюро Юридических Отношений?
A Angela Blake vai tomar conta dos Assuntos Legislativos?
- Лео, где Анжела?
- Onde está a Angela?
Мы можем называть её просто Анжела.
Podemos chamar-lhe só Angela, agora.
- Перейдем к деталям, Анжела?
- Faça o resumo, Angela.
Идет поиск : Анжела Ашфорд
"A procurar por Angela Ashford"
Начальная школа Ракун Сити. Анжела Ашфорд обнаружена.
"Escola primária de Raccoon City."
Анжела!
Ângela, espera!
Моя сестра Анжела.
A minha irmã Ângela.
Анжела, у вас есть автомобиль?
- Diga-me Angela, tem alguma viatura?
Анжела!
Angela, eu ordeno-te!
Это моя подруга, Анжела Хайес.
OK.