Арахиса перевод на португальский
76 параллельный перевод
- Хочешь арахиса, Джейк?
- Queres um amendoim, Jake?
— Я захватил немного арахиса.
- Comprei uns amendoins.
КАРМЕН СЕГОДНЯ ТОЛЬКО ПО-РУССКИ Скажи, если увидишь продавца арахиса.
Lisa, fica de olho no homem dos amendoins.
- Тут нету продавца арахиса.
Não há nenhum homem dos amendoins, querido.
Ты не могла бы дать мне... -... горсть арахиса, Мод? - О, конечно.
Pode-me dar um uns amendoins, Maude?
Не этого арахиса.
Esses, não.
Фабрика по производству арахиса
FÁBRICA DE AMENDOINS
Ты что, дискредитируешь мистера Арахиса?
estão a correr com o Mr. Peanut?
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
Espere um pouco. O que é isto? Um marshmallow disfarçado de amendoim? "
Я не могу поверить, что ты такой слабак, чтобы умереть от арахиса.
Não acreditava que fosses fraco ao ponto de morrer com um amendoim.
Может, переодет в продавца арахиса.
Vestido de vendedor de amendoins, provavelmente.
Заметили, что он прячет у себя банку из-под арахиса?
Já notou que ele esconde uma lata de Amendoins Torrados na sua mala?
А мне достанешь толчёного арахиса?
Podes arranjar-me uns caramelos?
Ни арахисового масла, ни арахиса, ничего нет.
Não há manteiga de amendoim, amendoins, nem nada.
- Мне всего пакетик арахиса...
- Só quero uns...
Хотите арахиса?
Vai querer mais amendoins?
Арахиса тут нет.
Nem um amendoim à vista. Não há crise.
Я отобрал всю продукцию с содержанием арахиса.
Já apanhei todos os derivados de amendoim.
Да, у неё аллергия на всё, кроме арахиса.
Ela é alérgica a tudo, exceto a amendoins.
Или это из-за размельченного арахиса, Которым я посыпал твой хот-дог.
Ou talvez seja dos amendoins triturados que pus no teu cachorro-quente.
Арахиса не хотите?
Querem uma pinhoada?
сегодня Тайская еда, никакого арахиса.
Pad thai, sem amendoíns.
Я занималась оптовой продажей арахиса от Тианфу.
Eu era grossista dos amendoins Tianfu.
Когда они меня видят, они говорят : "А, парень-без-арахиса!"
Quando me vêm a chegar pensam, "Ah, rapaz do : sem amendoim!"
Только в следующий раз надо пару пакетиков арахиса не забыть.
A única coisa que mudaria, da próxima vez, seria levar comigo uns saquinhos de amendoins.
Так что никакого арахиса.
Não sou como tu. Bolas, acertou-me com o salto.
Типа арахиса, фисташек...
Amendoins, pistáchios, coisas desse tipo.
Ну, у вас есть всё, кроме арахиса.
Acho que acertou em tudo, excepto os amendoins.
Ох, и там есть огромная миска арахиса.
Oh, e tenho uma grande tigela de amendoins.
Или мистера Арахиса.
Ou como o Mr. Peanut. Sim.
Все остальное я распределяю между небольшим сберегательным счетом, этим ложным контейнером из под арахиса и в пространстве между ягодицами фигуры супергероя не будем говорить вслух его имя в его же интересах.
O resto é partilhado entre uma conta-poupança, este frasco enganador de amendoins e as nádegas escavacadas de um super-herói cujo nome permanecerá em segredo para protecção dele.
У меня тут не только еда из Индийской кухни, которую ненавидит Кутраппали. Это содержит большую порцию арахиса, которая превратит Воловица в 44-килограммовый ненужный шар.
Não só é cozinha indiana, que o Koothrappali detesta, como contém uma dose generosa de amendoins, que reduziria o Wolowitz a uma bolha asmática de 44 quilos.
Я нашел кусок пластика в кошачьем кале от упаковки арахиса, который подают в самолете.
Encontrei um pedaço de plástico nas fezes do gato numa embalagem de amendoins de uma companhia aérea.
Скорлупа от арахиса?
Cascas de amendoim?
Обожаю арахисовый пирог, это намного лучше вареного арахиса.
Adoro torta de amendoim, e é bem melhor que amendoins torrados.
Много арахиса.
Montes de amendoins.
Ух ты, мраморная ванна. Плоский экран. Банка арахиса за 8 долларов.
Uma banheira de mármore, LCD... 8 dólares de amendoins.
Это может быть гайка или болт. Это может быть пакет арахиса, просто что-то, что могло причинить вам боль и страдания.
Pode ter sido uma porca, um parafuso, ou até um pacote de amendoins, desde que lhe tenha causado dor e sofrimento.
Мистер Орех ( персонаж с упаковки арахиса ).
Peanut! Muito sensual...
Это перетертые тяжелые жирные частицы арахиса.
São partículas moídas e oleosas de amendoim.
Кажется, кто-то заслужил две пачки жареного арахиса.
Eu acho que alguém merece dois sacos de amendoim torrado com mel.
Если ты остановился ради пачки арахиса, я буду очень зол.
Se paraste para donuts, vou ficar furioso.
Я могу вам предложить только пакетик арахиса.
Tudo o que posso oferecer-te, são alguns amendoins.
Салат "Зеленая богиня", без арахиса.
Salada deusa verde, sem amendoim.
Кроме клубники, арахиса, глютена и курицы. Так, и почему все это нельзя?
Tirando morangos, amendoins, glúten e frango.
Он съел упаковку арахиса, а белки арахиса вполне могли передаться.
Comeu um saco de amendoins, e as proteínas do amendoim são.
Да, есть кое-что - лента или что-то - что застряло в сторону этой упаковки арахиса.
Sim, há aqui qualquer coisa... Uma lasca ou assim... presa dentro da embalagem dos amendoins.
Он держит банку варёного арахиса.
Ele tinha uma lata de amendoins cozidos no colo.
Она бы никогда не проглотила случайно ничего даже с легкими следами арахиса в этом.
Ela nunca ingeriria acidentalmente nada que tivesse sequer um vestígio de amendoim.
Эй, можно мне немного арахиса?
É difícil de encontrar um serviço de qualidade nos dias que correm.
Ты хорошо знаешь Арахиса?
Conheces bem o Peanut Butter?