Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ А ] / Астон мартин

Астон мартин перевод на португальский

33 параллельный перевод
Я поеду со своей ногой, по сценарию. Астон Мартин ударил Ждулиану.
Levo a perna engessada ; a Juliana foi atropelada por um Aston Martin.
А я бы хотела иметь "Астон Мартин".
- Eu quero um Aston Martin.
- Я водил "Астон Мартин".
- Eu já guiei um.
Я бы хотела "Астон Мартин" или старинный "Мерседес" с откидным верхом.
Eu quero um Aston Martin ou um daqueles Mercedes antigos, descapotáveis.
Астон Мартин, да?
É um Aston Martin, não é?
Сосед видел, как отъезжал Астон Мартин угадай откуда?
Um dos vizinhos viu um Aston Martin a passar, e quem diria?
он сидел за рулем "Феррари" или "Астон Мартин" и ее закадрил, а она просто не знает, что он парковщик.
Talvez o visse num Ferrari, e não sabe que é um valet.
А еще парня, который даст напрокат "астон мартин" довольно дешево.
Tenho um amigo que aluga um Aston Martin bastante barato.
Не покупай "Астон Мартин", Бамбас.
Nada de compras em excêntricas, Bambas.
Тогда не бери его Астон Мартин.
Então não leves o Aston Martin do E.
Да, в этом мире мало что сравнится с оригиналом "Астон Мартин V8 Вэнтидж"
Ainda assim, nada se compara ao original Aston Martin V8 Vantage.
Она ее проценты за Астон Мартин могли держать нас на плаву несколько месяцев Так что я мог посвятить себя музыке
A sua comissão num Aston, dava para nos sustentarmos uns meses, por isso podia concentrar-me na minha música.
сказал БОСС Астон Мартин.
- Disse o chefe da Aston Martin.
Наверное, они посмотрели на Астон Мартин и подумали :
Eles devem ter visto a Aston Martin, e pensado :
Её брат разбил клюшкой для гольфа Астон Мартин, машину Дэниела.
O irmão dessa rapariga destruiu o Aston Martin do Daniel.
Ну, ты предложил большую цену, чем Конрад за тот красивый Астон Мартин несколько лет назад.
Bem, licitaste mais alto que o Conrad para aquele lindo Aston Martin, há uns anos.
Ее остановили, потому что она петляла на своем Астон Мартин.
Foi apanhada a conduzir fora da lei, no Aston Martin dela.
Конечно, она ездит на Астон Мартин.
Claro que ela dirige um Aston Martin.
Я имею в виду, что такой парень как Ли Берман кружит на Астон Мартин вокруг Индустриального парка в 5 часов утра с пистолетом на сиденьи?
Quero dizer, o que faz um tipo como o Lee Berman a conduzir um Aston Martin perto do parque industrial às 05 : 00 da manhã com uma arma no assento?
Я знаю, что он увел тот Астон Мартин 63-го года прямо у вас из-под носа, и с тех пор вы его ненавидите.
Sei que ele comprou aquele Aston Martin 63, debaixo do seu nariz, e o odeia desde então.
Это Астон Мартин 63-го года.
- Não, não é. É um Aston Martin 63.
Ты хочешь отдать мне Астон Мартин?
- Vais-me dar o Aston Martin?
Похоже он направился обкатывать свой новенький Астон Мартин.
Estava decidido em sair no seu novo Aston Martin.
Этот болт, те коврики и эта лампочка - части от Астон Мартин Винтаж Эс 2014 года.
Este parafuso, aqueles tapetes e esta lâmpada, são todos de um Aston Martin Vantage S, de 2014.
А это звук двигателя Астон Мартин.
E este é o som de um motor Aston Martin.
Ты когда-нибудь водил Астон Мартин?
Já conduziste um Aston Martin?
Слушай, приятель, Дьявол что-то не собирается покупать мне Астон Мартин.
Olha, meu, o Diabo não me vai comprar um Aston Martin.
Докладывает 48 патруль : серый Астон-Мартин преследуемый двумя черными Альфа-Ромео, движется по направлению к каменоломням.
Patrulha 48 a Esquadra, Aston Martin cinzento seguido por Alfa Romeo preto em direcção às pedreiras. Foram disparados tiros.
Однажды мне надо было припарковать Астон Мартин.
Um dia, tive que estacionar um Aston Martin.
Это все равно, что сказать, что Астон-Мартин просто автомобиль?
E o Aston Martin é "só um carro"?
Около четырех утра его Астон-Мартин припарковался на своем месте.
Por volta das... 04 : 00, este Aston Martin estaciona no lugar do Jason.
Сказал, что Нунан обкатывал свой новый Астон-Мартин.
Ele disse que o Noonan andava a testar o novo Aston Martin.
— Астон-Мартин, конечно.
- Aston Martin, claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]