Астронавта перевод на португальский
72 параллельный перевод
Почему бы тебе не сесть в ракету и не написать мемуары астронавта?
Porque não te metes num foguetão... e escreves as tuas memórias de um astronauta?
Включить американского астронавта в екип.
Pôr um astronauta americano na equipe.
Эсли хочем только одного астронавта, я согласен.
Se quiséssemos só um astronauta, estou de acordo.
Жена астронавта.
Devias parecer a mulher de um astronauta.
Они прошли через все этапы тренировки астронавта.
São sujeitos a todas as fases do treino dos astronautas.
Личность первого астронавта Америки скрывалась от публики практически до самого окончательного момента.
A identidade do primeiro astronauta americano foi secreta... quase até ao momento final.
Мы здесь около дома Луиз Шепард, жена астронавта Алана Шепарда, который собирается отправиться в космос.
Estamos em directo da casa de Louise Shepard, esposa do astronauta Al Shepard, prestes a ser lançado para o espaço.
Послушай, я наконец-то миссис Уважаемая Жена Астронавта.
Finalmente sou a "Exma. Sra. Do Astronauta".
Внутри этого тремо, современного загородного дома, Анни Гленн... жена астронавта Джона Гленна... делится своим беспокойством и гордостью за мир... в эти тревожные моменты... но личным и критическим способом, который может понимать только она.
No interior deste lar suburbano está Annie Glenn, esposa do astronauta John Glenn, partilhando a ansiedade e o orgulho mundiais neste momento de tensão... mas de um modo particular e crucial que só ela pode entender.
- ћогу представить. ∆ ена астронавта.
Não te está a incomodar, portanto, deixa-o estar!
И... я думаю, что последняя миссия астронавта - его последний полёт - это обычно обещает быть чем - то особенным.
Penso que na última missão de um astronauta, o seu voo final é sempre muito especial.
- Мне нравится жизнь астронавта. - Отлично!
Bom trabalho, se o conseguirmos.
Знаешь что? Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь.
Ainda me lembro dos nomes de todos os tipos, que se qualificaram para o programa espacial, no meu primeiro ano aqui.
-... быть кем-то в костюме астронавта.
E o meu traje espacial
Я вам говорю, когда она бежит... она в точности как лягушонок Кермит... и как "Человек на 6 миллионов долларов" ( Американский сериал про бывшего астронавта, ставшего киборгом ).
Quando ela corre... ... parece o Cocas, o Sapo... ... e o Six Million Dollar Man.
Спасти одинокого астронавта
RESGATAR ASTRONAUTA ABANDONADO
"Спасти астронавта."
"Salve o astronauta abandonado".
Да на такой скорости и астронавта стошнит.
A estas velocidades, até os astronautas vomitam.
Кара, если нашли твой корабль, станут искать и астронавта, если станешь использовать свои силы, они выйдут на тебя.
Kara, as pessoas que encontraram a tua nave vão andar à procura de quem veio nela. Se usares as tuas habilidades, vai levá-los direitos a ti.
Значит астронавта вычеркиваем.
- Isso exclui a hipótese de astronauta.
Что весомее : жизнь одного астронавта против будущего человечества?
Se a vida de um homem vale mais que o futuro da Humanidade?
Мы не сможем обучить этой науке астронавта за такое короткое время.
Simplesmente não há meios de treinar ninguém aqui para fazer isso. Não. Eu não sou um astronauta.
Ну, если вы хотите получить лицензию астронавта, Вам понадобится моя рекомендация.
Bem, se quiser a sua licença estatal de astronauta, vai precisar da minha recomendação.
Задание : найти астронавта
ENCONTRAR ASTRONAUTA
Французского астронавта.
A astronauta francesa.
За последние два десятилетия 32 астронавта жертвовали своей жизнью, чтобы дать жизнь Хаббл.
Nas últimas duas décadas, 32 astronautas puseram a sua vida em perigo para dar vida ao Hubble.
Мы смотрим на астронавта.
Estamos a olhar para um astronauta.
Верни теперь мою обезьянку-астронавта и гарантирую тебе 5 уровень доступа и все причитающееся.
Traz de volta o meu macaco do espaço e garanto-te que terás acesso à informação secreta e todas as regalias.
Позвольте вам представить двух первых руководителей полетов НАСА и астронавта доктора Базза Олдрина. Он одним из первых ступил на поверхность Луны.
Vou apresentar-lhe dois directores de missões fundadores e o astronauta Dr. "Buzz" Aldrin, um dos primeiros homens a pisar a lua.
Может быть, там она и встретила астронавта, правильно?
Talvez tenha sido aí que conheceu o astronauta.
Я была слишком занята, прикрывая свои ягодицы дурацкой историей Эми про астронавта! Я не знаю.
Não sei.
Хорошо, послушай, просто забудь про астронавта.
Bem, esquece o astronauta.
Где бы ты могла встретить астронавта?
Onde haverias de ter conhecido o astronauta?
О! Все слушайтесь шишку-астронавта!
Ouçam bem o Sr. Astronauta Muito Importante!
Да, прошу слушаться шишку-астронавта!
Sim, por favor, ouçam o "Sr. Astronauta Muito Importante"!
Pakal действительно обеспечивают подтверждение соучастия между правителями майя и внеземными силами, как древний теоретик астронавта верит?
Pakal confirmar definitivamente a cumplicidade entre os governantes maias e forças extraterrestres, tal como sustentam os teóricos dos antigos astronautas?
Согласно древним теоретикам астронавта, ответ может быть найденный вырезанным в камне.
Segundo os teóricos dos antigos astronautas, a resposta pode ser encontrada em esculturas de pedra.
РАССКАЗЧИК : Но древние теоретики астронавта спорят таинственная каменная статуя - доказательство инопланетянина вмешательство в отдаленное прошлое.
Mas os teóricos dos antigos astronautas afirmam que as misteriosas estátuas são aa prova de intervenção extraterrestre, num passado distante.
у Вас есть ноги здесь как в современном иске астронавта, и есть также некоторый тип жизни стая поддержки это находится на его груди.
Aqui estão as pernas, tal como num moderno fato de astronauta e aqui está um género de aparelho de suporte de vida, sobre o peito.
РАССКАЗЧИК : Но сделайте каменные скульптуры действительно предоставляют доказательство теоретик астронавта спорит?
Mas as esculturas em pedra realmente comprovam que os maias tiveram contactos com viajantes das estrêlas, tal como afirmam os teóricos dos antigos astronautas?
Древний теоретик астронавта полагает, что ответ - да.
Os teóricos dos antigos astronautas acreditam que a resposta é sim.
происхождение королей майя потусторонним существам, как древний теоретик астронавта верит?
Poderão haver evidências no seu ADN, que permitam vincular a linhagem dos reis maias a seres de outro mundo, como os teóricos dos antigos astronautas sustentam?
РАССКАЗЧИК : Могут древние мифы о создании и легенды о летающий бог змеи действительно интерпретироваться как фактические счета из внеземных посетителей, поскольку древние теоретики астронавта спорят?
Os antigos mitos da criação e lendas de serpentes voadoras podem ser interpretados como relatos factuais de encontros com visitantes extraterrestres, tal como afirmam os teóricos dos antigos astronautas?
Или это возможный, как древние теоретики астронавта полагают, звездный путешественник?
Ou será possível, como os teóricos dos antigos astronautas acreditam, que a elite governante dos maias tivesse recebido ajuda de viajantes das estrêlas?
Настоящая расческа Нила Армстронга и коллекция ножниц с 25 прядями знаменитого астронавта.
A coleção oficial de escova e tesoura de Neil Armstrong com 25 fios do cabelo do famoso astronauta.
Не так должны встречать героев астронавта по приезду домой.
Não é esse tipo de recepção que um heróico astronauta devia receber.
Средняя школа Фолс Черч, встречайте настоящего героя Америки... командира Гемини 9 и Аполлона 10, астронавта Томаса Стаффорда.
Escola Básica de Falls Church, por favor, dêem as boas-vindas a um verdadeiro herói Americano : o Comandante do Gemini 9 e do Apollo 10, o Astronauta Thomas P. Stafford.
Заметила что-нибудь странное, когда осматривала нашего астронавта? Странное?
Notou alguma coisa estranha quando examinou o nosso astronauta?
Хорошо, а теперь взлянем на ваши стрижки "под астронавта"
CENTRO DE TREINO DO CAMPO ESPACIAL Muito bem, campistas, vamos ver os vossos penteados de astronauta.
Она мать погибшего астронавта.
Ê mãe do falecido astronauta.
- Астронавта здесь нет, детка.
O astronauta não está aqui, miúda.