Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Банши

Банши перевод на португальский

255 параллельный перевод
I.Q. как у ленивца, воспитание как у ведьмы Банши.
Q.I. de preguiças e modos de mensageiros da morte.
Я помню как - то раз... Это было в Банши в боевых условиях, так что огни нельзя было включать.
Bem, lembro-me de uma vez, numa noite num Banshee em condições de combate e, por isso, não havia luzes.
Попробуй оставить в нашем доме в полнолуние крышку унитаза поднятой, и твоя мать превратится в визжащую банши.
Deixa o pantâno chegar à nossa casa, numa noite de lua cheia, e a tua mãe transforma-se numa Banshee gritadora.
Рио Банши.
Banshee do rio.
Kaждый юный oхoтник пpoхoдит испытание - учится летать на икране, кoтoрых мы называем "банши".
Aprender a montar um ikran, chamamos-lhes banshees, é a prova que todos os jovens caçadores têm de passar.
Эй, Банши!
Banshee!
- Банши, плохие новости.
Banshee, temos más notícias.
Банши подал "на верх" прошение, Флот - отказал.
Banshee foi falar com as altas patentes, mas a marinha rejeitou.
Я знал, что Банши очень азартен, но я и представить себе не мог, что это обернется насилием.
Sabia que o Banshee era competitivo, mas não imaginei que fosse violento.
Нам просто нужно было создать видимость того, что мы по вашу душу, Банши.
Só precisávamos de fazer parecer que era o nosso homem.
Серебряная БаншИ.
A Banshee Prateada.
Но после того, как в деревне погибло несколько крестьян, Беван испугался, что может стать следующей жертвой БаншИ.
Mas depois de várias mortes na aldeia, o Bevan temeu que ele seria a próxima vítima da Banshee Prateada.
В меня вселилась трехсотлетняя шотландская банши, и я чуть тебя не убила, Кларк.
Fui possuída por uma Banshee escocesa com 300 anos e quase te matei, Clark.
Это... была банши.
Aquela... era uma Banshee.
Банши?
Banshee?
Банши причитают только о благородных семьях. Пяти человеческих и пяти фейри.
Banshees lamentam apenas pelas famílias nobres... 5 humanos e 5 Faes.
Знаешь, как найти эту банши?
Sabe onde está a Banshee?
Так что, ты хочешь найти эту банши и заставить взять ее назад свой вопль?
Como, encontra a Banshee e faz ela retomar o grito?
Банши не причиняют смерть они ее предвещают и они не могут забрать это назад.
As Banshees não causam a morte. Elas anunciam, e não podem mudar isso.
Но банши можно заставить говорить рассказать по кому она причитала.
Mas ti pode fazer a Banshee dizer por quem lamenta.
- Может быть банши оплакивала тебя. - Достаточно близко.
- O lamento poderia ser para ti.
Иди лучше найди эту банши.
Melhor encontrar a Banshee.
Банши!
A Banshee!
Если банши причитает по тебе, это все.
Se uma Banshee lamenta por você, acabou.
- Ошибалась ли когда-либо банши?
- Então a Banshee nunca erra?
Хорошо, а как так получается, что фейри не могут использовать свои способности в Ла Шошейн, а банши это не мешает закричать?
Se os Faes não podem usar seus poderes no La Shoshain, como o Banshee pôde gritar?
А стенания банши это бессознательный рефлекс.
O lamento da Banshee é um reflexo.
Знаешь, я пытаюсь понять, то ли это банши то ли моя необразованность явилась причиной твоего скверного настроения.
ainda não descobri se é a Banshee ou só minha ignorância que te deixou de mau humor.
Банши причитала о нем.
Uma Banshee lamentou por ele.
Я имею в виду, какой вообще средний уровень попаданий у этой банши?
Quer dizer, por que essa Banshee tinha que lamentar?
Банши.
Uma Banshee.
Банши причитала по мне.
Uma Banshee lamentou por mim.
Может быть банши ошиблась?
Talvez a Banshee esteja errada.
Банши причитала по мне.
A Banshee lamentou por mim.
Ты не можешь сражаться с предсказаниями банши.
Não se pode lutar contra uma previsão de Banshee!
Ты спасла его, и ты победила банши.
Salvaste ele, e derrotaste a Banshee.
Мы победили банши.
Nós derrotamos.
Немного поработать, и она может стать Банши.
Um pouquinho de trabalho e ele era um verdadeiro chorão.
Банши обнаружил Шоу.
O Banshee conseguiu a localização do Shaw!
Уверен, на данный момент вы уже в курсе, что есть люди в Банши и наш молодой мэр среди них которые были бы счастливы избавиться от меня.
Estou certo que já deve ter chegado à conclusão que certas pessoas em Banshee, sendo o nosso jovem presidente um deles, ficariam contentes por me ver morrer.
Банши - маленький город.
Banshee é uma vila pequena.
И ещё, здесь в Банши что-то пахнет похуже коровьего навоза.
Bem, algo nesta vila me cheira a esturro e não é a merda das vacas.
- Банши! Как оно, детка?
Banshee, Pensilvânia!
- Добро пожаловать в Банши.
- Bem-vindo a Banshee.
Все кривые дорожки в Банши ведут к одному человеку к Каю Проктору.
Todas as ilegalidades em Banshee levam a um homem, Kai Proctor.
Знаменитость Банши - Шугар Бэйтс!
Sugar Bates de Banshee!
Слушайте, мужики, я хочу сказать своё "Всегда верен" всем морпехам с базы "Генуя" в Банши, ага?
Ouçam, pessoal, queria deixar um semper fi a todos os jarheads do Acampamento Genoa de Banshee, está bem?
Проктор, вы говорили, у вас талант к разрешению проблем здесь, в Банши.
Proctor, disse-me que tinha um talento para resolver problemas em Banshee.
Банши.
Banshee.
Это полиция Банши!
Departamento do Xerife.
Это маски Банши.
São típicas de cá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]