Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Баш

Баш перевод на португальский

213 параллельный перевод
Баш. Ты галишь.
É a sua vez de seguir.
Баш, где ты находишься?
Bash, onde é que estás?
- Баш!
- Bash!
Баш на баш не меняться, не кусаться. По тесту на каждого. А часики будут тикать до обеда.
Nada de toques por trás, mordidelas, cada um faz um exame, e o relógio corre até à hora do almoço.
- Ондер Сайбаш
Onder Saybas.
Баш на баш.
Tem de dar algo em troca.
Баш на баш.
Um sapato por um sapato.
Баш
Bosch.
Что у тебя в кармане, Баш?
Esvazia os bolsos, Bosch.
Баш сейчас присоединится к заключенным
O Bosch vai juntar-se aos prisioneiros.
Мужчина по имени Баш
Morreu aqui um homem. Um homem chamado Benjy Putterman.
Это Лу Баш
- Chama-se Lou Bush.
Только если баш на баш.
Só depois de analisar caso a caso.
Я даю тебе шанс сбежать домой к матери, а Баш пусть остается, кем был, товарищем по играм Генриха.
Gabriela, se não te importas. Devo voltar mais tarde?
Баш?
Só tenho de acabar isto primeiro.
И мы возвращаемся к "Франклин и Баш"
Agora voltamos a "Franklin e Bash"
"с индикаторами, показывающими" "Кто из них Франклин" "И кто из них Баш"
com indicadores para mostrar qual é o Franklin e qual é o Bash.
Джойс Баш...
Joyce Basche.
Давайте баш на баш?
E que tal uma troca?
Баш, где ты прятался?
Bash! Porque te estás a esconder?
Баш, мы братья.
Bash, somos irmãos.
Мой брат мой сводный брат Баш
O meu irmão... O meu meio-irmão, Bash, tem várias habilidades.
Баш? Баш, мне так жаль.
Bash, lamento tanto.
- Да. Пока Баш ехал к шести другим войскам похоже, кто - то верный Англии ехал прямо в Кале и предупредил их.
Enquanto o Bash estava a cavalgar em seis direções diferentes, parece que alguém leal aos Ingleses cavalgou direto a Calais e os avisou.
Баш узнал что-нибудь?
O Bash descobriu alguma coisa?
Что Баш использовал свое положение и деньги, чтобы забрать заключенного из тюрьмы в замке.
Que o Bash usou a sua posição e dinheiro para tirar um prisoneiro da cadeia do Castelo.
И Баш не заслуживает быть тем, кто сделает это.
E o Bash não merece ser a pessoa a fazê-lo.
Баш не сделал бы этого.
- O Bash não seria capaz.
Что ж, сегодня, Баш тоже заплатил цену.
Esta noite, o Bash também pagará o preço.
Этот стражник будет пойман еще до рассвета, но я хочу знать, что Баш вернулся в целости и сохранности сам или...
Aquele guarda será apanhado antes do amanhecer, mas gostava de saber que o Bash regressou incólume ou...
Баш, что ты сделал?
Bash, que é que fizeste?
- Это Баш.
- É o Bash.
- Пока Баш ехал к шести разным компаниям, кто-то передал Англии ехал прямо в Кале и предупредил их.
- Enquanto o Bash monta para seis companhias diferentes, parece alguém leal cavalgou para os ingleses direto para Calais e avisou-os.
Королева Мэри хочет знать, как чувствует себя Баш.
A Rainha Mary está anciosa para saber sobre Bash.
- Ох, Баш, как ты себя чувствуешь?
- Bash, como te sentes?
Я надеюсь это не Баш.
Espero que não seja sobre Bash.
И они говорят, что Баш обладает всей внешностью и страстью, и это вас утомляет...
E eles dizem que Bash recebe todos os olhares bons e paixão e tudo o que tu tens é tédio...
Где Франциск и Баш?
Onde estão Francis e Bash?
Здравствуй, Баш.
Olá, Bash.
Баш живет здесь по милости короля.
Bash vive aqui a favor do rei.
Баш, все хорошо.
Bash, está tudo bem.
Баш, они заманивают людей.
Bash, eles estão a atrair as pessoas.
Баш не хотел этого Если Себастьян умрет из за вас
Se o Sebastian morresse por vossa causa, o Henrique nunca vos perdoaria.
... Не -.Так, что Кара не баш -
- Não. - Então não te metas.
.Что Кара не баш
Não te metas.
Баш!
Bash!
Баш, что ты делаешь?
Bash, que fazeis?
У нее есть Баш для того, чтобы вести их
Ela tem o Bash para os guiar.
Баш, прикольно!
Bash!
Джойс Баш. Она этого не делала.
- O Joyce Basche não sobreviveu.
Эй, Баш.
Bash.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]