Бред перевод на португальский
2,443 параллельный перевод
На * * * идите все! Все п * * *, кто придумал этот бред!
E o mesmo para todos os responsáveis por isto!
Бред собачий.
Tretas!
Он только что проснулся и начал выкрикивать полный бред.
Acordou aos gritos, a dizer um monte de disparates.
Я не верю во весь этот бред, поэтому и сижу здесь.
É por isso que eu estou sentado aqui e você tem de bater para entrar.
Это - бред.
Isto é uma treta.
У меня был шимпанзе, его звали Бред.
Eu tinha esse chimpanzé chamado Brad.
Мы вместе спали, иногда даже вместе принимали ванну, но в последние пару месяцев Бред стал неуправляемым.
Dormíamos e tomávamos banho juntos às vezes, mas, nos últimos meses o Brad ficou... Bastante difícil de controlar.
Как глупо было думать, что Бред может стать другом.
Uma tolice achar que o Brad pudesse ser amigo.
— Что за бред?
- Isso é loucura?
- Это просто бред!
- Tretas!
Бред.
Treta.
Это просто бред!
Isto é ridículo!
— Спасти тебя, чтобы всякий бред не заслонял правду, понимаешь?
- Salvá-la de estar cega por merdas de nada.
Я устал, несу бред, и я вышел из игры.
Eu sou chato, sou delgado e eu desisto.
- Нет, без шуток, это же бред собачий.
Eu sei. Isso parece ser uma merda muito fora.
Это бред, вызванный одиночеством! Полное сумасшествие!
É o resultado de solidão e de delírio, é uma loucura!
- Ладно! - Какой-то бред!
Tudo bem.
Бред какой-то.
Tretas, digo eu.
Бред какой-то.
É de loucos.
Бред!
Isso é uma maluquice!
Что за бред?
Que barulho é este?
- Бред.
- Brad.
Бред. Они ничего не понимают.
É alucinante, esta gente não percebe nada.
Бред.
É de loucos.
Это бред, вот что это.
- Doze. É um Manga.
Нет, это полный бред. Я требую, чтобы разобрались с этим сию минуту.
Não, isso não faz sentido nenhum.
Это бред. Вы тогда уже не встречались.
Na altura, não estavam juntos.
Бред какой-то.
Isto é ridículo.
Бред какой.
Que ridículo.
Бред!
Mentira.
Ты хоть понимаешь, что это - бред?
Fazes ideia do quanto louco isto é?
Через 2 месяца после суда, Бред Картер получил 100 тысяч долларов из офшорного счета который, я проследил, ведет к Эмэтту Харрингтону, как и мертвый свидетель.
Dois meses após o julgamento, o Brad Carter recebeu 100 mil dólares de uma conta offshore que nos conduziu ao Emmett Harrington. O mesmo para a testemunha morta.
Это такой бред, которым они страдают в Мексике
É uma coisa extrema que fazem em Acapulco.
Сорок лет Глории Стайнем. И теперь какие-то анорексички учат девочек, что важнее всего худеть и ублажать мужчин. Бред.
Tivemos 40 anos de Gloria Steinem para que uma anorética ensine as garotas que o importante é perder peso e agradar aos homens.
Вы не предлагаете ничего существенного, а ваша фишка с отрицанием демократии это, конечно, бред, но если добавить продуманную основу, которую мы можем предоставить, с помощью вашей новой платформы можно привлечь угнетённые массы, не спугнув средний класс...
Começaram muito bruscos, logo desde o início. Não há qualquer base substancial para o que estão a oferecer e essa posição niilista, "a democracia é uma treta", é um pouco maluca.
Нет, это полный бред!
Não. Isto é uma treta!
Бред
- Disparate.
Мы все слышали, что этот полумодельер-официант бросил тебе вызов... и это полный бред.
Já ouvimos dizer que o "Taylor, rapaz dos capuccinos" te desafiou, e é ridículo.
Пришло время совершенствовать мои Откуда-ты-Ники-Минаж-только-берёшь эти-бред-сивой-кобылы безумные высказывания.
Está na altura de aperfeiçoar a minha ameaça da Nicki-Minaj-de-onde-veio-isto, estou-maluquinha-de-todo.
Бред!
Isto é uma treta.
Это бред
Isso é uma loucura!
Да, звучит как бред, но да.
Sei que parece loucura, mas sim. - E o que disse?
Бред старого вояки с контузией.
Delírios de algum velho soldado com stress pós-traumático.
Это бред.
Isso são tretas.
Почему бред?
Não é loucura.
Бред собачий!
Tretas!
Это не бред. — Я уверяю тебя, тот парень, которого ты едва помнишь, милый, романтичный, которого ты встретила в поезде —
- Não são merdas de nada. - Asseguro-lhe...
- Бред!
Vais irritar-me também.
Это бред какой-то.
É de loucos.
Это бред.
Isto é uma treta.
Это бред, мам.
Isto é uma loucura, mãe.