Буллок перевод на португальский
210 параллельный перевод
Я адмирал Буллок и я буду вашим командиром в следующие полгода.
Sou o Almirante Bullock e serei seu oficial comandante pelos próximos 6 meses.
Я адмирал Буллок и я познакомлю вас с нашим комплексом.
Sou o almirante e familiarizarei vocês com nossa construção.
Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую
Sandra Bullock monta um pequeno cabeleireiro
Буллок выехал из конюшни с этим Хостетлером.
O Bullock saiu com o tal Hostetler do estábulo.
Мистера Эллсворта нанял мистер Сэт Буллок, который был добр ко мне и верен мне.
O Sr. Ellsworth foi contratado por um tal Sr. Seth Bullock... que tem sido leal e humano.
У тебя были планы на эту должность, Буллок?
- Tinha planos para o posto, Bullock?
Буллок, это формальная должность, чтобы успокоить Тома Наттола, которому кажется, что лагерь от него ускользает.
Bullock, é uma posição formal para agradar ao Tom Nuttall... que sente que o garimpo não está sob seu controle.
Мистер Буллок, присядьте-ка на секундочку.
- Não? Pode sentar um segundo?
Всё правильно, Буллок.
Espírito esportivo, Bullock.
Меня зовут Отис Рассел, А вы наверное мистер Буллок?
Eu sou Otis Russell. Por acaso é o Sr. Bullock?
- Я Сет Буллок.
Eu sou Seth Bullock.
Мистер Буллок.
Sr. Bullock.
Мистер Буллок, Вы бы предпочли, чтобы Альма осталась в лагере?
Sr. Bullock, preferiria que a Alma permanecesse no garimpo?
- Напротив, мистер Буллок, Благодарю, что не забыли о моём присутствии.
- Ao contrário, Sr. Bullock... obrigada por reconhecer a minha presença.
Я уже давно никого не сужу, мистер Буллок, И я знаю, что бы люди не говорили, какими бы воспитанными они не казались, они охвачены страстями.
longe de mim fazer julgamentos, Sr. Bullock... e aprendi que não importa o que dizem... ou como pareçam civilizadas, as pessoas são dominadas pela paixão.
- Спокойной ночи, мистер Буллок.
- Boa noite, Sr. Bullock.
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna e Halle Berry.
- Доброе, мистер Буллок.
- Bom dia, Sr. Bullock.
Спасибо за вашу помощь в делопроизводстве, мистер Буллок.
Obrigado pela sua atenção em relação a isto, Sr. Bullock.
Неужели Буллок думает, что меня остановят четверо всадников с винтовками, захоти я прибрать золото этой бабёнки?
O Bullock acha que, se eu quisesse, os quatro cavaleiros com espingardas me impediam de ter o ouro da mulher?
Да Буллок не хотел тебя этим оскорбить. - Моё мнение.
Ele não o leva como um insulto.
Вот я хуесос, повёлся. Думал, что Буллок будет охуенным козырем, когда Америка начнёт присобачивать себе наши земли.
Otário como sou, pensava que, quando a América nos acolheu, o Bullock fosse algo proveitoso.
Свезло, что не пальнули раньше, да, Буллок?
Tem sorte, os problemas não apareceram mais cedo.
Ну и чё мне за это будет, мистер Буллок? Тя когда-нить нарочно обоссывали?
Que culpa tenho eu, Sr. Bullock?
Он совладелец лавки "Буллок энд Стар". Продаёт инструменты. А ещё он шериф местного лагеря.
Dono, em parte, da Loja de Ferragens Bullock e Star, xerife de Deadwood.
Буллок.
Bullock.
Скажи мне вот что, Буллок, пока я ещё не прописал те пиздюлей.
Mas diz-me primeiro algo, Bullock, enquanto estou aqui todo curvado.
Где тут Буллок? Ну пиздец!
- Onde está o Bullock?
Здравствуйте, мистер Буллок.
Olá, Sr. Bullock.
Так ведь Буллок сам по себе.
O Bullock nem é amigo do Al.
А где ваш револьвер и значок, мистер Буллок?
Onde estão a sua arma e o distintivo, Sr. Bullock?
Буллок ещё вернётся за своим стволом.
O Bullock há-de voltar pela arma.
А тут ещё мистер Буллок в уличной грязи. И кто знает, как сильно ему прилетело?
Chegar perto do Sr. Bullock na lama daquela rua, lesionado, sabe-se lá com que gravidade?
Да, мистер Буллок. Мы устали с дороги.
- Sim, Sr. Bullock.
" Дорогая, миссис Буллок, ваш дом уже почти отстроен.
" Cara Sra. Bullock, a sua casa está quase pronta.
Искренне ваш, Сэт Буллок. "
"Com todo o carinho, Seth Bullock."
- Как там Буллок?
- Como está o Bullock?
Буллок.
O Bullock.
Берегите себя, мистер Буллок.
Entretanto, seja cuidadoso, Sr. Bullock.
Может ты не заметил, но Буллок был без револьвера.
Talvez não tenha reparado que o Bullock não trazia arma.
Может из-за звона в ушах вы не расслышали, как мистер Буллок пообещал вернуть свой револьвер.
Talvez com o zumbido nos ouvidos... não ouviu o Sr. Bullock dizer que ia recuperar a sua velha arma.
И надеюсь ты не против, если я скажу, что миссис Буллок - потрясная женщина.
E deixa-me dizer-te : é uma mulher atraente, a Sra. Bullock.
Ну а Буллок тут каким раком?
E o que conta isso para a vida ou morte do Bullock?
Янктон считает, что Буллок заслан Монтаной.
Em Yankton, pensam que o Bullock é o homem de Montana.
- Сандра Буллок или Джулия Робертс.
A Sandy Bullock ou a Julia Roberts?
- Мистер Буллок.
Gata.
Рассказывай, как там Буллок.
Diz-me o estado do Bullock.
Мистер Буллок.
- Sr. Bullock.
Миссис Буллок, Вы в прошлый раз обронили шляпку. Я её подобрал.
Sra. Bullock, trouxe o seu toucado do seu antigo emprego e, quando puder, os leitores do Black Hills Pioneer gostariam de... saber das suas viagens e, talvez, a sua primeira impressão da cidade.
Идёмте, мистер Буллок.
- Venha, Sr. Bullock.
Буллок.
- Bullock.