Бывало и похуже перевод на португальский
38 параллельный перевод
Бывало и похуже... - И как вы с этим управлялись?
Já tive esse problema.
У меня бывало и похуже.
Já estive pior.
OK. Бывало и похуже.
Já estive bastante mais enrascado.
Я даже не ранен. Знаете, бывало и похуже.
Não estou assim tão ferido.
Бывало и похуже.
Já voamos em piores condições.
Бывало и похуже.
Já estive pior.
- Ой, бывало и похуже.
- Já me aconteceram coisas piores.
Бывало и похуже.
Eh, já passámos por pior.
Бывало и похуже.
Já tive piores.
- Ну, бывало и похуже. - Да?
- Bem, já passamos por coisas piores.
— Бывало и похуже.
Já aconteceram coisas piores.
У тебя бывало и похуже.
Sei que contigo é pior.
- У меня бывало и похуже. - Правда?
Já estive em pior estado.
- Бывало и похуже, но и оттуда мне удавалось выбраться.
Já me safei de coisas bem piores.
Бывало и похуже.
Já fui atingido com pior.
Да... - У него бывало и похуже.
- Ele já passou por piores.
У нас бывало и похуже.
Temos resistido ao pior.
Ну что же, у него бывало и похуже.
- Bem, ele já teve piores.
Там, куда нас отправляют, возможно, найдётся человек 20, которые могут сказать "бывало и похуже" и не наделать от страха в штаны.
Para onde vamos, devem haver 20 pessoas no mundo... que podem dizer que já vi pior e não tive de mentir para ter sexo.
Бывало и похуже. - Шлюха!
Guarda, a Sra. Winston agradecia que lhe emprestasse o casaco.
Бывало и похуже.
- Já tive piores.
Бывало и похуже.
Estás bem? - Já estive pior.
Бывало и похуже.
- Já vi pior.
С нами бывало и похуже.
Já estivemos em piores situações do que esta.
Бывало и похуже.
Já passei por pior.
Бывало и похуже.
Sim, sim, sim. Já me atingiram com pior.
Да уж, бывало и похуже.
Pois é, já passamos por coisas piores.
Бывало и похуже.
Já tivemos pior.
Потому что у меня, наверняка, бывало и похуже, и хватит опыта рассказать, как через это пройти.
Porque o que quer que seja, aconteceu pior comigo, e vou poder dizer-te que vais sobreviver.
Я из Индианы, там бывало и похуже.
Eu sou do Indiana, já passei por alguns tornados.
Бывало и похуже.
Já sofri pior.
А что, если и так? - Бывало и похуже, правда? - Это да...
Bem... e se estiver?
А, и похуже бывало.
Já tive trabalhos piores.
Там бывало и похуже.
Já fiz pior do que isso.
В старые времена бывало и похуже.
Antigamente era pior.
Ладно, бывало похмелье и похуже.
Já tive ressacas piores.
У меня и похуже бывало.
Bem, já voei com tempo pior.