Бывало и хуже перевод на португальский
85 параллельный перевод
Для волшебника не самое подходящее занятие, но бывало и хуже.
Não é um grande trabalho para um mago verdadeiro, mas já tive pior.
Ему бывало и хуже. - Но так можно занести инфекцию!
Ele já teve ferimentos mais graves.
Бывало и хуже. Однажды меня избил кочегар.
Já estive pior, quando um fogueiro me bateu.
Бывало и хуже.
Não foi mau de todo.
- А, бывало и хуже.
Ah, eu já estive pior.
Бывало и хуже.
Já provei pior.
- -Бывало и хуже.
- Já o vi pior.
Бывало и хуже.
Já estive pior.
Бывало и хуже.
Já tivemos Natais piores.
- Бывало и хуже.
- Já tive piores companhias.
Что ж, бывало и хуже.
Bem... Provavelmente já vi pior.
Бывало и хуже.
Já tive pior do que isso.
Бывало и хуже.
Já estive muito pior.
Бывало и хуже.Оливер говорит : что бы это ни было, внезапно все просто прекратилось
Podiam estar melhor. O Oliver disse que o que quer que tenha acontecido, simplesmente parou.
Бывало и хуже.
Já tive piores.
Бывало и хуже.
Já passei por pior.
Бывало и хуже.
Já estive bem pior.
Ничего шишечка, бывало и хуже.
Quanto a pilas, já vi piores.
Умника так просто бывало и хуже.
Alguns tiveram que pior do que isto.
Бывало и хуже.
Já me chamaram pior.
Бывало и хуже.
- Já estive pior.
Бывало и хуже.
Já vi pior.
Бывало и хуже.
- Já passei por pior.
Бывало и хуже, миледи.
Já passei por pior, minha senhora.
Бывало и хуже, Мерлин.
Você enfrentou muito pior, Merlin.
Бывало и хуже.
Já passei por coisas piores.
Бывало и хуже.
Nada que eu não tenha já passado.
В моем рту бывало и хуже.
Já tive coisas piores na boca.
Да, бывало и хуже.
Já levei com pior.
Бывало и хуже.
Já fiz coisas piores.
У неё бывало и хуже.
- Ela já fez pior.
- Бывало и хуже.
- Já tive dias piores.
Бывало и хуже.
Já passei coisas muito piores.
Бывало и хуже
Já sofri pior.
Бывало и хуже.
- Já me senti pior.
- Бывало и хуже.
Ainda pior.
Бывало и хуже.
Já passámos por pior.
Бывало и хуже.
Já estive em prisões piores.
Ну, бывало и хуже.
Bem, já tivemos chances piores.
- Бывало и хуже.
- Já estive pior.
Бывало и хуже.
- Já aturei coisas piores.
Да, бывало и хуже.
Sim, já estive pior.
Бывало и хуже.
Já tive pior.
Или ещё хуже. Комара прихлопнешь - и Интернета как ни бывало. Бац - и нет!
Sim, exactamente, como se pisasses um insecto e o caralho da internet nunca tivesse sido inventada.
Бывало и хуже.
- Já vi pior.
Бывало и хуже когда меня сбили над Кореей
Já comi pior.
Бывало и хуже.
Coisas piores acontecem todos os dias.
Бывало, меня и хуже называли.
- Já me chamaram pior.
А-а, бывало и хуже.
Já estive pior.
Да, бывало и хуже.
Sim, ele já está pior.
Бывало и хуже.
Eu estive na pior.
бывало и лучше 204
бывало и получше 46
бывало и похуже 31
и хуже всего то 21
и хуже 16
и хуже того 22
и хуже всего 40
хуже 797
хуже не бывает 59
хуже уже не будет 43
бывало и получше 46
бывало и похуже 31
и хуже всего то 21
и хуже 16
и хуже того 22
и хуже всего 40
хуже 797
хуже не бывает 59
хуже уже не будет 43
хуже не будет 53
хуже некуда 82
хуже быть не может 20
хуже не придумаешь 42
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже того 87
бывало 311
бывал 19
хуже некуда 82
хуже быть не может 20
хуже не придумаешь 42
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже того 87
бывало 311
бывал 19