В чём причина перевод на португальский
276 параллельный перевод
И в чём причина отчаяния?
- Pirraça a quê?
Я не знаю в чём причина.
Não sei porquê.
Какая вам разница, в чём причина?
Que importância tem a razão?
Тогда в чём причина?
- Então, porquê?
А в чём причина твоего гнева, сын мой?
De onde vem essa ira, meu filho?
В чём причина, что так, а не по-другому?
Qual a razão de isto ser assim?
Надеюсь, они найдут, в чём причина.
Espero que descubram depressa o que está a causar isto.
В чём причина задержки?
Por que é que estou a ser retido?
И в чём причина этого?
E que razão é essa?
В чём причина?
Qual será a razão?
На следующее утро сэр Джордж решил выяснить в чем причина таинственного отсутствия доктора Джекила.
Na manhã seguinte, Sir George partiu em busca da causa da ausência do Dr. Jekyll.
Но тогда я не знал, в чем причина.
Mas eu ainda não sabia a gravidade do motivo.
- А в чем причина?
- Qual é a razäo?
В чем же настоящая причина? Это человек убийца!
Qual é o teu verdadeiro motivo, Emma?
И в чем причина этой внезапной странной смены мотивации?
O que o fez mudar assim tão de repente de ideias?
Процесс не остановил, но я знаю, в чем причина.
Não pude evitar, mas sei a causa.
Я не знаю, в чем причина, вирус, бактерия или злые духи, но я пытаюсь выяснить.
Eu não sei a causa disto. Um vírus, uma bactéria, ou maus espíritos. Estou a tentar encontrar alguma coisa.
В чем причина разделения?
Qual é o motivo para esta dispersão?
Вот в чем причина.
Este é o motivo, Capitão.
В чём же причина?
Então o que é que provoca...?
У меня столько всяких дел, которые депрессняк нагоняют что я даже забыл про свой долг, понимаешь? Знаешь в чем причина?
Sabe o que aconteceu?
Вот в чем причина.
Eis o verdadeiro motivo.
Как вы думаете, в чем причина?
- Sabe porquê?
Тогда в чем причина аварии?
Então o que é que causou a queda?
Причина в чем-то другом.
A causa agora é diferente.
Вот в чём была основная причина.
Essa foi a minha principal razão.
Такое великое зло в этом прекрасном мире в конце концов, так ли важно, в чём его причина?
Uma maldade tão grande num mundo tão belo. Afinal, importa o motivo?
- В чем причина?
- Que aconteceu?
Вот в чем причина!
É essa a causa.
В чем причина?
Qual foi a razão?
Так в чём причина вашего визита?
O que o traz cá?
В чём же причина?
- Então é causado porquê? - O que o causa. O mundo provoca-o.
Не знаю, в чем причина.
Não sei o que é...
Вот в чем причина.
Então é isso.
Умирали тысячи людей, и никто не мог понять, в чем причина.
As pessoas morriam aos milhares e ninguém sabia porquê.
Но если то, что ты видишь, выглядит злым, то в чем причина этого зла? В твоих очках, или в тебе?
se o que vês te parece mau, quem culpar por esse mal, os teus óculos, ou tu?
- Тогда в чем была причина?
- Então o que foi?
Вот в чем причина твоих провалов в памяти.
- É a causa da tua perda de consciência.
Не двигайся. Знаешь, в чем причина твоих частых хождений в туалет?
Estás acordada porque bebes muitos líquidos.
Понимаете, никто не знает, в чем причина лейкемии, Эл.
Está a ver, Al, ninguém conhece as causas da leucemia.
Но я также понял что их разозлил не Пузо Савалас. Причина была в чём-то другом.
Mas também percebi que não foi a Belly Savalas que os chateou, foi outra coisa.
Это становится жутким. В чем причина этого радостного пения?
Está a tornar-se sinistro De que se trata esta cantoria?
- Они сказали, в чем причина?
- Por alguma razão?
Ну хоть объясни, в чем причина.
Tem alguma explicação? Há alguma razão?
Вы не скажете, в чем причина?
Pode dar-nos uma razão?
Как думаешь, в чем причина, Ник?
- O que crie que aconteceu, Nick?
Причина. Вот в чём разница между нами и ими. Вами и мной.
O "porquê" é o que nos separa deles a mim de si.
В чем причина вызова?
Diga qual é a urgência.
Знаешь, в чём настоящая причина того, что ты ничего не помнишь?
Sabes a verdadeira razão da tua falta de lembrança?
Вот в чем причина такой одержимости.
São a causa deste comportamento obsessivo.
Так в чем настоящая причина твоего отказа?
Qual é a verdadeira razão para não o quereres cá?
в чем причина 89
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твоя проблема 257
в чем дело 8419
в чём дело 5494
в чем подвох 90
в чём подвох 56
в чем проблема 1129
в чём проблема 619
в чем смысл 134
в чём смысл 70
в чем твоя проблема 257
в чём твоя проблема 127
в чем твой секрет 53
в чём твой секрет 22
в чем разница 102
в чём разница 40
в чем же дело 63
в чём же дело 37
в чем ваша проблема 37
в чём ваша проблема 27
в чем секрет 38
в чем твой секрет 53
в чём твой секрет 22
в чем разница 102
в чём разница 40
в чем же дело 63
в чём же дело 37
в чем ваша проблема 37
в чём ваша проблема 27
в чем секрет 38
в чём секрет 34
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30
в чем 685
в чём 468
в чем именно 33
в чём именно 21
в чем тут дело 82
в чём тут дело 56
в чем суть 51
в чём суть 23
в чем депо 30