Винсента перевод на португальский
593 параллельный перевод
Уолтер лежит справа от своего брата-близнеца Винсента
Walter está ao lado de Vincent, seu irmão gêmeo.
Он в коме в больнице Святого Винсента.
Está em coma profundo, no hospital de St.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
Lembrem-se : trata-se de um indivíduo que espera acordar... no hospital St. Vincent, em Greenwich Village, em 1973.
- Ну, а как насчет Винсента Ван Гоха?
- E que tal o Vincent Van Goch?
Ты чё Винсента Ломбарди не знаешь?
O nome Vince Lombardi significa alguma coisa nesta cidade?
Спросите Винсента.
É melhor perguntar ao Vincent.
Нет, это вы спросите Винсента.
Não. É melhor perguntares ao Vincent.
Думаешь, у Винсента оно есть?
- Acha que o Vincent é assim tão bom?
Знаешь, как мы познакомились? Моего бывшего хахаля замели в полицию,... когда тот грабил дом родителей Винсента.
Apanharam o meu ex-namorado a invadir a casa dos pais do Vincent.
Матери Винсента.
- É da mãe do Vincent.
Винсента просто не узнать.
- Nem imaginas como está o Vincent. - Nem o reconhecerias.
У меня для тебя весточка от Винсента Людвига...
Tenho uma mensagem para si de Vincent Ludwig.
Уверенна что у Бога была цель когда он создавал Винсента, но к шахматам и поэзии она была далека
Deus tinha com certeza um desígnio quando criou o Vincent Benedict... mas não tinha nada a ver com xadrez ou poesia. Oh, desculpe.
- Я ищу Винсента Бенедикта
- Procuro Vincent Benedict.
Говорит машина Винсента чем могу быть полезен
Carro do Vincent. O que deseja, por favor? - Julius!
- Это брат Винсента
É o irmão do Vincent.
Итак, где я могу найти эту необыкновенную личность мр.Винсента Бенедикта
Onde é que eu encontro essa pessoa tão especial... o Sr. Vince Benedict?
Простите меня покорно, но ведь вы ищете Винсента Бенедикта?
Mas procuram o Vince Benedict, certo? - Exacto.
Прямо из Нью-Йорка. Тебе от Чарли Винсента.
Directamente de Nova lorque, de Charlie Vincent para ti.
Майкл, ты знаешь Винсента Мансини.
Conheces o Vincent Mancini.
– Даже кузена Винсента?
- Até o teu primo, Vincent?
Вы не найдёте никакого Винсента Ла Гардиа Гамбини в судебном архиве.
Não vai encontrar nada sobre o Vincent La Guardia Gambini nesses tribunais.
Вы знаете её сына Винсента, проведшего там 5 лет?
Conhece o filho, Vincent, que cumpriu cinco anos?
Похоже на изысканное блюдо, которое подавали на пиру у принца Винсента.
Parece o vomitado que está na casa do Vicent.
Он в больнице святого Винсента, палата 907.
Mas está bem. Está no Hospital de St. Vincent, no quarto 907.
Выбор Винсента?
Vais voltar a comprar o carro aos teus pais?
Ты ранила чувства Винсента? Смотри, что пришло сегодня по почте.
Kudos, Elaine, por um trabalho... feito!
Хуже, чем благотворительность Святого Винсента де Поля.
Pior que a caridade de S. Vicente de Paulo. É a minha própria mãe a mendigar.
Дайте Винсента.
Passa-me ao Vincent.
- Я никогда не просила мистера Винсента..
Eu nunca pedi para o Sr. Vincent...
Сейчас ее готовят к поездке в больницу Святого Винсента.
Seja como for, aconteceu. Os paramédicos estão a estabilizá-la para levá-la para St.
Мистер Фигероа, то, как вы убрали Винсента и пришили Абрамсона, это было просто...
Sr. Figueroa, posso dizer que os seus trabalhos em K. Vincent e em Ronald Abramson, foram...
Я возьму Вайли и Винсента.
que eu levo o Wiley e o Vincent.
Я видел женщину с такой же татуировкой как у Винсента.
Vi uma mulher com uma tatuagem igual à do Vincent.
Он начался с Винсента.
Foi o Vincent que começou.
Никто не сможет остановить Винсента.
Ninguém consegue deter o Vincent.
Мы думали, они только у Винсента.
Pensávamos que só o Vincent o tinha.
Тебе не победить Винсента.
Não consegues vencer o Vincent.
Джоуи Триббиани, это Ричард Кросби. Он играет Винсента.
Joey Tribbiani, Richard Crosby fará de Vincent.
В больнице Cент-Винсента.
No Hospital de St. Vincent.
Мы разыскиваемся за перестрелку на мосту Винсента Томаса.
Somos procurados pelo tiroteio na ponte Vincent Thomas
Группа захвата и оставшееся подразделение, взять Винсента.
Equipa de assalto e unidade de apoio, capturem o Vincent.
Я бы мог взять Винсента, он может понюхать какую-нибудь вещь Чарли, и я мог бы помочь.
Eu podia levar o Vincent. Cheirava uma coisa do Charlie. - E podia ajudar.
- Я хотел найти Винсента.
- Pensei achar aqui o Vincent.
Можно я Винсента на пляж отведу?
Posso levar o Vincent à praia?
Если ты мой друг, найди Винсента.
Se fosses, procuravas o Vincent.
Ну, я был прихожанином в церкви Св. Винсента где он служил лет 15 назад.
Era paroquiano dele na Igreja de S. Vicente, há 15 anos.
Порезали их и покормили Винсента, потом...
Cortámo-la para dar ao Vincent e depois...
Им овладела навязчивая мысль, что у его брата Винсента неприятности и что ему надо помочь
Andava obcecado com a ideia... de que o irmão, Vincent, estava com um problema qualquer... e precisava desesperadamente da ajuda dele.
- Я брат Винсента
- Somos gémeos.
44 ул.Св.Винсента.
46, Avenida Central.