Вот болван перевод на португальский
34 параллельный перевод
Вот болван!
Maldito!
Вот болван.
- Aquele miserável.
Вот болван! Вы думаете, что мой сын настолько глуп, что явился сюда с дневником?
Pensa que o meu filho seria tão estúpido?
Картер, вот болван.
Carter, você dick.
Вот болван!
Quem são esses cretinos?
Вот болван. Без карты заблудиться здесь - пара пустяков.
É fácil perderem-se por aqui sem um mapa.
Вот болван.
Idiota.
Вот болван.
Que imbecil.
Вот болван!
- Imbecil. A sério?
Вот болван.
Atitude estúpida.
Вот болван!
Seu idiota!
Я забыл в столе свой бумажник, вот болван.
Sou um tonto, deixei a carteira na secretária.
Вот болван. Родители устраивают вечеринку.
Os nossos pais estão a preparar-lhe uma festa.
A, вот ты где, болван!
Aí estás tu, seu idiota!
Вот болван!
Este tipo é incrível, deve andar a perseguir-nos!
Вот старый болван! Во что он ввязался?
Em que se meteu agora aquele velho pateta?
Вот о чём он говорит, болван.
É de mim que ele está a falar, merdoso.
Ты просто болван, вот и всё.
- És mesmo ingénuo!
Да, вот так, болван.
Já chega, seu palerma!
- Вот болван.
Que idiota.
Вот я болван.
Oh, que coisa.
- Вот именно. - аферист, отморозок, придурок, тупарь... - болван, мразь...
Cabeça de cachimbo, bêbado, orca, pulha.
А, Альберт, вот ведь конченный болван.
O Albert... até poderia rebentar com um carro funerário.
Вот неуклюжий болван.
Descuidado.
Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили.
Acho que encontraram o GPS e iam livrar-se dele, quando este coitado aparece e bang.
Ага. Я просто болван, вот и всё.
Sim, só fui estúpido.
Вот болван!
Idiota.
Вот спасибо тебе, болван банановый.
Muito bem, rabo de banana.
Вот ты болван.
- Seu parvalhão.
- Вот так удача! Из 50-ти миллионов жуликов, нам попался такой болван!
Sorte a nossa, 50 milhões de espertinhos e saiu-nos o idiota.
А вот идет Болван!
Cá vem o Def-Def!
Вот болван.
Que homem tão estúpido!
И вот снова я не могу решить, то ли вы - самый коварный хитрец, то ли самый тупоголовый болван, какого я только встречал.
E, mais uma vez, não consigo decidir se é o homem mais astuto ou mais idiota que já conheci.
Вот же ленивый болван!
Aquele idiota preguiçoso!
болван 955
болваны 129
вот блин 1026
вот бля 86
вот блядь 106
вот беда 58
вот блять 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот было бы здорово 31
болваны 129
вот блин 1026
вот бля 86
вот блядь 106
вот беда 58
вот блять 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот было бы здорово 31