Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Г ] / Газетт

Газетт перевод на португальский

20 параллельный перевод
Редактор "Газетт" за одно такое даёт 50 центов.
Um homem na Gazette ganha 50 cêntimos por um desses.
Я хочу, чтобы вы позвонили в ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ.
Pode ligar à Gazeta de Twin Peaks.
Я опубликую его в "ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ".
Publicarei a minha resposta no jornal de Twin Peaks.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
A edição da Gazeta do Reno de Junho de 1983 narra a história de um incêndio, da água que foi necessária para o apagar e de um mergulhador, de seu nome Delmer Darion.
- Вашингтон Газетт.
- Tenho o "Washington Gazette" em linha.
Согласно последним данным, вчера вечером, около 19 : 45, автор местной Куинс Газетт, Лорен Бриджес... была застрелена прямо... на пороге своего офиса.
Recebemos a notícia que ontem, por volta de 19h45... a escritora e colunista da Gazeta de Queens, Lauren Bridges... foi executada com um tiro... na frente de seu escritório, na Rua 31, em Astoria, Queens.
Я - Лана Винтерс, из "Газетт". Я делаю репортаж о вашей пекарне, и у меня назначена встреча с сестрой Джуд.
Estou a escrever um artigo sobre a vossa padaria e tenho uma marcação com a Irmã Jude.
ДЖЕФФ АМС ОБОЗРЕВАТЕЛЬ "ГОТЭМ-ГАЗЕТТ" И, похоже, эти никто не занимается.
A cidade foi para o inferno... e parece que ninguém faz nada acerca disso!
Здравствуйте. Мы из "Женева газетт".
Somos da "Gazeta de Geneva".
Меня не посылала сюда Газетт.
- Não fui enviada pelo "Gazette".
В "Газетт".
Foi antes de tudo isto acontecer.
Завтра "Газетт де Франс" объявит о похоронной церемонии в связи со смертью королевской особы.
Amanhã, "La Gazette de France" anunciará os preparativos do funeral, com a devida consideração por um falecimento real.
Удостоверьтесь, что "Ля Газетт" напишет об этом.
Certificar-nos-emos de que "La Gazette" relatará o sucedido.
Вы читали "Ла Газетт"? Ваш супруг прославился.
- Glorifica o vosso esposo.
Кольбер, пусть завтра "Ла Газетт" напишет, что Её Высочество после непродолжительной болезни отбыла в Виши.
Colbert, certificai-vos de que o "Gazette" de amanhã traz a notícia de que Sua Alteza viaja para Vichy para se restabelecer de uma ligeira doença.
- Частный детектив сообщил "Галвестон Газетт", что раньше Дерст пользовался псевдонимами.
Um investigador privado disse a um jornal Galveston que Durst usou nomes falsos no passado.
Читал в Газетт, что у вас теперь есть судно.
Li na gazeta que tem um barco.
Каждое утро в 7.00 я читаю Газетт.
Leio a gazeta todos os dias às 7 horas.
А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка.
Pela manhã... eu leio a gazeta, e ela come a torrada. Como um doce passarinho.
Я - экстрасенс с острова Сент-Круа, я прочитал в "Сент-Круа Газетт", что у полиции Беверли-Хиллз есть трудности в раскрытии преступления.
Sou um médium da ilha de St. Croix. Li na Gazeta de St.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]