Галлюцинация перевод на португальский
183 параллельный перевод
Я видел, что видел, или, может, это была галлюцинация, однако взгляните и скажите мне, что вы об этом думаете.
Vi o que vi. Ou talvez tenha sido alucinação. - Veja. Diga-me o que acha.
Я убедил себя, что все это - лишь кордразиновая галлюцинация. - Кроме вас.
Sabe, eu convenci-me de que isto tudo é uma alucinação de cordazine, mas estou decidido que não é.
Чувствую, что галлюцинация продолжается, но никаких образов не возникает.
Sentes a alucinação vir, mas não sofres com imagens.
Для меня это выглядело, как плохая галлюцинация.
Parece estar numa viagem má.
Ты хочешь сказать, что твоя дурацкая галлюцинация материализовалась?
Queres dizer que a tua alucinação exteriorizou?
Для меня это выглядело, как плохая галлюцинация.
Ele parece estar a ter uma viagem má.
Это была галлюцинация.
- A isso chama-se alucinações.
Tвоя реальность уже наполовину... видео галлюцинация
A sua realidade já se tornou numa meia alucinação em vídeo.
Это лишь галлюцинация.
É uma alucinação!
Галлюцинация.
Watson?
Это была не галлюцинация!
Isto não foi uma alucinação, foi autêntico.
Это только галлюцинация.
É só uma alucinação.
Возможно... Должно быть, ты - галлюцинация.
Devo estar a alucinar.
Не понимаю, почему у нее еще одна галлюцинация.
Não percebo porque ela teve outra alucinação.
Это галлюцинация!
É uma alucinação.
Галлюцинация?
Uma alucinação?
По-вашему, это галлюцинация?
Era uma alucinação?
А вот ребёнок - галлюцинация.
O bebé é uma alucinação.
Возможно я - галлюцинация вызванная недостатком кислорода в мозгу.
Talvez seja uma ilusão... causada pela falta de oxigénio no seu cérebro.
- Ты долбаная галлюцинация!
- Porque não posso livrar-me de ti?
- И что же это было? Галлюцинация?
- Que foi, uma alucinação?
Галлюцинация, вызванная, возможно, высоким давлением в зрительных нервах, после прошлого удара.
Uma alucinação. Provavelmente tinha certa pressão acumulada nos nervos ópticos, por causa de uma tensão anterior.
Всё что вы мне даете это веру... что ваши действия с моим сыном... это не... галлюцинация.
Tudo o que vocês me deram é a crença... de que a sua interacção com meu filho... não é uma... alucinação.
Я не галлюцинация.
Nao estas a alucinar.
Кларк, может у тебя была какая-то галлюцинация.
Clark, talvez tivesses tido uma alucinação.
Это галлюцинация.
Alucinações.
Боже, это было, как галлюцинация!
Foi alucinatório.
Это галлюцинация?
Isto é uma alucinação?
Это была не галлюцинация, Делп, я держал его в руке.
Não foi alucinação, Delp. Tinha-o na mão.
Возможно. есть какая-то причина? Твой Белый кролик - галлюцинация?
O seu Coelho Branco será alucinação?
У вас галлюцинация.
Estão a sofrer uma alucinação.
Хочешь сказать, это галлюцинация.
Referes-te a uma alucinação?
Всего одна галлюцинация.
Uma alucinação.
У неё была одна галлюцинация.
Ela teve uma alucinação.
У него галлюцинация.
- Está a delirar.
Это была галлюцинация.
Foi uma alucinação. Acerca de quê?
И моя собственная галлюцинация говорит мне "нет"?
Minha alucinação está a dizer não para mim?
Это что, моя галлюцинация?
Isto faz parte de delírio?
Это всё галлюцинация.
Isto é tudo uma alucinação.
Я не намекала, что это галлюцинация.
Não estava a insinuar que fosse alguma alucinação.
Это просто галлюцинация.
Isto é só uma ilusão.
В смысле, то, что ты видел, это могла быть галлюцинация.
O que viste pode ter sido uma alucinação.
Ещё одна галлюцинация означает, что мы не привели её сердце в порядок.
A alucinação significa que não curámos o coração.
Это была галлюцинация.
Foi uma alucinação.
А что если это была не галлюцинация? — Мы уже...
E se não foi uma alucinação?
Следовательно, это галлюцинация.
A mãe está morta. Portanto, alucinação.
Если у неё была галлюцинация, тогда проблема с сердцем, которую мы спрогнозировали, обнаружили и исправили, была просто чудовищным совпадением.
Se foi, então o problema cardíaco, que previmos, encontrámos e curámos é só uma gigantesca coincidência.
Что если галлюцинация была вызвана болью?
E se a alucinação foi causada por dor?
Ты не... ты... ты галлюцинация.
Tu... Tu és uma alucinação.
Галлюцинация! Вымысел!
Não é real!
Ты - галлюцинация, из-за выпитого алкоголя, русской водки, отравленной в Чернобыле.
Vodka russo envenenado por Chernobil.