Гипнотически перевод на португальский
12 параллельный перевод
Ты видел как я вошёл в гипнотический сон Долбарги.
Viste-me entrar num transe de sono Dolbargy.
Это имело определенный гипнотический эффект. Ну, я отлично провел время. Симпозиум по варп-энергии был захватывающим.
Ele apenas ficou falando uma longa sentença, sem respirar, enquanto passava de um tema a outro, assim ninguém pôde Ihe interromper.
Ты больше не будешь погружаться в гипнотический сон.
Não te voltará a colocar em estado hipnótico.
Я сказал тебе : всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон.
Sempre que me ouvir contar de 10 a 0... e apenas se você consentir... entrará, passo a passo, num sono hipnótico.
Чем больше ты будешь видеть тем глубже погрузишься в гипнотический сон..
Quanto mais ver... mais profundamente entrará em hipnose.
Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Anglo, me hipnotize para o que resta da viagem, por favor.
Я утверждаю, что огни, которые видел отец мальчика, вызвали гипнотический транс, и поэтому ребенка удалось похитить.
Eu suponho que as luzes que o pai testemunhou induziram-no a entrar num transe hipnótico, durante o qual a criança foi raptada.
Я гипнотически стимулирую быстрый сон.
Estou simulando o estado de R.E.M.
Слушайте, это может быть рискованно, но мне бы хотелось погрузить вас, и остальных с шаттла, в гипнотический сон.
Ouçam, isto pode ser um tiro no escuro, mas gostava de o pôr a si e aos outros do vaivém sob hipnose.
Когда я сидел в церковном подвале Жужжание моих друзей - наркоманов оказало сильный гипнотический эффект. И у меня было озарение.
Sentado naquela cave da igreja o zumbido dos meus colegas viciados teve um poderoso efeito hipnótico.
Этот гипнотический эликсир, из редчайших металлов, вызывает духов умерших.
Este elixir mesmérico, composto pelos mais raros metais, convoca os espíritos dos mortos.
- Гипнотический.
- Hipnótica.