Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Г ] / Гран

Гран перевод на португальский

155 параллельный перевод
Ле Гран - коммунист.
Legrain, comunista.
Кролик высшего качества, соус великолепен с трюфелями, анчоусами, ликером Гран-Марнье, ветчиной и сливками.
A lebre é de alta qualidade e o molho é muito rico, com trufas, licor, anchovas, toucinho e natas.
Да, в следующий раз вы будете сражаться за гран-при : сказочный, новенький Понтиак Файерберд!
Sim, na próxima vez, habilitar-se-ão ao grande prémio, um Pontiac Firebird.
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. Вероятно, гран.
A avaliar pela quantidade recuperada, a Sra. Inglethorp ingeriu pelo menos três quartos de grão de estricnina, possivelmente um grão.
Я не изменюсь ни на гран.
Não mudarei nem um pouco.
Бобби Джонс! Против Уолтера Хэгена! - Гран-при 10 тысяч долларов.
Bobby Jones enfrentará Walter Hagen por US $ 10 mil.
Хочешь посмотреть Гран При с твоим отцом по телевизору?
Ver o Grand Prix com o papá?
Но главной новостью в Гран При в Майями становится.... финиширующий вторым новичок Джимми Блай
Brandenburg Vence em Portland A grande história no Grande Prémio de Miami, é o surpreendente 2º lugar do desconhecido novato, Jimmy Bly.
И обладатель гран-при... Гипножаба.
O grande vencedor... o sapo hipnotizador...
- Не показывайте пальцем, мсье Гран-Болван, это неприлично.
- Não se aponta, Sr. Imbecil. É muito feio.
В Гран-Кафе. Рядом с Театром оперы.
No Grand Cafe, perto da Opera, às 10 horas.
БРАЙТОН РОКФОР О ЗЕЛЕНОМ СЫРЕ ГРАН-БРИ ШВЕЙЦАРСКИЙ СЫР РОБИНЗОНОВ
REUNIÃO BRIE SWISS OHEESE FAMÍLIA ROBINSON
Банк Гран Кайман, добрый день.
Banco de Grand Cayman, Em que posso ajudá-lo?
€ получила гран, что же мне было делать?
Deram-me a bolsa de estudo. O que havia de fazer?
Поезда, проходящие через Гран-Сентрал Стейшен за год или деревья, срубленные для печати банкнот казначейства США, имеющихся в обороте?
Todos os comboios que atravessam a Grand Central Station durante um ano, ou as árvores derrubadas para fazer as notas em circulação nos EUA?
Он сказал Гран-Сентрал Стейшен.
Ele disse : "Grand Central Station."
А поезда идут на Гран-Сентрал Терминал.
O Grand Central Terminal é que é a estação de comboios.
- Гран Сентрал Стейшен - это почта!
- A Grand Central Station... - É a estação dos correios.
Поезда не идут ЧЕРЕЗ Гран-Сентрал.
Os comboios não atravessam a Grand Central.
Как же его, "Ле Гренуиль" или "Ля Гран...", или "Лэ"?
É "Le Grande Nuit" ou "La Grande..." "Le... Les"?
Прицел Варминт, рифленый ствол из нержавейки, крупнокалиберная, экспансивные патроны 175 гран с углублением.
Cano flutuante de aço fundido, calibre 308, munições de 175, ponteira vazia.
- Имми-гран-тов?
- Japoneses ( japanese )?
Это не маленькая плошадь, это Гран Пляс ( главная площадь )!
Não é a Praça pequena, é a Grande!
"Монтраше Гран Кру" - невероятно.
Montrachet Grand Cru. Incrível.
Хорошо. Теперь займите пятую позицию Большого и делайте Бат мон глисе ; двойной Шанжма ; Ту суа ла форте ; и закончите гран па ди ша.
Agora, da Quinta Posição de Bolshoi, deem-me um Battement Glisse, um Double Changement, dois Swan Lake Fouettés, depois acabem com um Grand Pas De Chat.
Нет, пуля 38 калибра весит 180 гран.
Não, o metal de uma. 38 no máximo pesa 11,66 gramas
Неожиданный Победитель Гран-при Монте-Карло! Илинг Студиоз представляет
# Sei que é estúpido estar louca pelo rapaz
Женщина получает Гран-при Монте-Карло. Она первая в истории женщина гонщик?
- É a primeira senhora corredora.
А это вы выиграли Гран-при?
Não é a mulher que ganhou o Grande Prémio?
Баск Гран?
Gluttony? Consigo cheirar... Consigo cheirá-lo.
Да, может она и Гран Туризмо, но... Она точно не тормоз
Sim, isso pode ser um carro de GT, mas é... não é um desleixo
Если вы хотите Гран Туризмо, то обязательно Ferrari
Se você estiver indo ir GTing, Ferrari, certamente
Это же "Гран-При" 67-го года.
É um Grand Prix 1967.
Спецвыпуск "Гран При".
G - body Grand Prix.
Для "Понтиака Гран При" 67-го года.
Para o Grand Prix 1967.
9 мм, 115 гран, ЦМО.
9 mm, grão 115, FMJ.
Его видели в паре миль отсюда за рулем старого темно-коричневого Гран-При.
Foi visto a poucos quilómetros daqui a conduzir um velho Grand Prix de duas cores, castanho e bege.
Как вы видели, если смотрели гран-при прошлых выходных, команда Williams купила Рубенсу Баррикелло футболку.
Na equipe Williams compraram uma camisa para Rubens Barrichello.
Он настолько счастлив, что купил другим гонщикам Гран При, которые были в Top Gear, футболки.
- Está realmente feliz... Tão feliz que eu comprou a todos os outros pilotos de F1 que passaram por Top Gear uma camisa.
Кто-нибудь видел гран-при прошедших выходных?
Alguém viu o Grande Premio F1 do fim de semana?
И, чтобы показать, на что способно его топливо, он придумал единственное в своем роде соревнование, созвав величайших чемпионов со всего света для участия в первом Всемирном Гран-при.
E para mostrar ao mundo o que é que o seu novo super combustível consegue fazer criou uma corrida de carros, sem paralelo convidando todos os grandes campeões para se debateram neste primeiro grande prémio mundial.
Поверь, Мэл, после того, как все увидят Алинол в действии на Всемирном гран-при, никто больше не вернется к этому бензину.
Confia em mim, Mel. Depois de verem o allinol em acção no grande prémio mundial, ninguém mais vai querer gasolina.
И вот на экране, один из участников Всемирного гран-при и один из быстрейших автомобилей в мире - Франческо Бернулли.
E via satélite, um corredor do grande prémio mundial e um dos mais rápidos carros do mundo, Francesco Bernoulli.
Имею честь представить вам участников первого Всемирного Гран-при!
É uma grande honra poder apresentar-vos os concorrentes neste primeiro grande prémio mundial.
Добро пожаловать на гонки, открывающие Всемирное Гран-при.
Bem vindos à corrida inaugural do grande prémio mundial.
Но на виражах автомобили Гран туризма, вроде Мигеля Камоло, могут догнать лидеров гонки, но это навряд ли поможет обогнать Франческо, стремительно уезжающего вперед.
E com curvas bem técnicas, os GT e os carros de touring, como o espanhol Miguel Camino, que deve ganhar terreno mas duvido que seja suficiente para apanhar o Francesco, e impedir que ele lhe fuja.
Молния МакКуин проиграл в первом заезде Всемирного Гран-при Франческо Бернулли.
Faísca McQueen perde na última volta para o francesco bernoulli na primeira corrida do grande prémio mundial.
Какое замечательное место для второго этапа Всемирного Гран-при!
Que magnífico cenário para a segunda corrida do grande prémio mundial!
Гран при Детройта.
GRANDE PRÉMIO DE DETROIT
Добро пожаловать на Гран При Детройта, сегодня солнечный день, отличный день для соревнований после наполненного событиями сезона, пришло время для решающего этапа..
Bem-vindos ao Grande Prémio de Detroit. Está um lindo dia de sol. CORRIDA DO CAMPEONATO DO MUNDO
Наш класс участвует в ежегодном гран-при по робо-машинкам.
Robótica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]