Гранатомет перевод на португальский
64 параллельный перевод
Дай мне гранатомет.
Vai-me buscar o Roach.
У кого гранатомет?
Quem tem o morteiro?
- Это гранатомет.
- É o lançador de granada.
Гранатомет!
Morteiros!
Ведь для того, чтобы его просто поцарапать, нужен гранатомет.
Era preciso um míssil anti-tanque para lhe fazer uma mossa.
Гранатомет.
Lançador de rockets.
- Да это гранатомет!
- É um lança-granadas!
Гранатомет?
Míssil?
Откуда гранатомет?
Que míssil?
Ручной Противотанковый Гранатомет.
- O que é uma GR? - Uma Granada Rocket.
Официальный отчет утверждает, что их вертолет, наверно, разбился. ... либо их сбил гранатомет, либо...
A história oficial é que o helicóptero se terá despenhado, ou porque foram abatidos por um RPG ou porque...
Гранатомет выстрелил в её Хаммер
O Hum-Vee onde seguiam foi atingido por uma granada-foguete.
У них гранатомет.
Têm um lança-granadas. O quê?
Что, у них гранатомет?
Têm um lança-granadas? Isso é muito pior que o final de "Butch Cassidy".
Дверной таран, слезоточивый газ военного образца и гранатомет?
Um aríete, gás lacrimogéneo militar e um lança-granadas?
Винтовки Баррета в сумке. А вот ваш гранатомет.
Espingardas na mala, aqui estão os lançadores.
Семь штурмовых винтовок, один гранатомет XM-320, бронежилеты и одну израильскую противотанковую ракетную установку
Sete espingardas de assalto, um lança granadas XM-320, armadura de corpo e um míssil anti tanque teleguiado.
Сказал, что у парня был автомат. и гранатомет.
Disseram que o gajo tinha uma semiautomática e um lança-granadas.
Что дальше... гранатомет с сердечками?
Lançadores de granada "dele" e "dela"?
– И у него в руках гранатомет!
- Tem um lança-granadas!
– Я выронил гранатомет.
- Perdi o lança-granadas.
Я знаю в Афганистане его специальностью был многоходовой гранатомет.
No Afeganistão ele era especialista no múltiplo lança-granadas M32.
- Ты не хочешь взять гранату или гранатомет?
- Está bem. - Não queres uma granada ou um lança foguetes?
В багажнике гранатомет!
Há um lançador de granadas no veículo de trás!
Это мой гранатомет?
Aquele é o meu lança-granadas? Meu Deus.
- Ты бы еще гранатомет прихватил
É o meu aniversário. - Como é, nenhum lança-granadas?
Встроенный пулемет НСВ, огнемет, пневма-пушка, гранатомет, сигнал тревоги, плюс, как обычно, колеса с шипами и т.д.
Embutido com uma metralhadora NSV, lança-chamas, pistola para gado, lança-granadas, sirene "zombie", e os habituais, espetos nas rodas, tudo isso.
Источники сообщают, что воры ушли с более чем на миллион долпаров военного вооружения, включая снайперские и штурмовые винтовки, и даже гранатомет.
Fontes dizem que os ladrões fugiram com um milhão de dólares em armas de nível militar, incluindo espingardas de precisão, espingardas de assalto e um lança-granadas.
Гранатомет.
Roach. Roach.
- Принеси гранатомёт!
- Arrebenta com a nave!
Первый — гранатомёт.
"A primeira é um lança-granadas."
Это чё, гранатомёт?
É uma bazuca?
Перед вами 40-миллиметровый гранатомёт "Микор".
Isto é um lança-granadas Milkor de 40 mm.
А у нас с тобой только гранатомёт.
E tudo que nós temos é uma bazuca.
И федералы говорят, что подорвали ее, используя гранатомёт.
E o Feeb diz que quem quer que o fêz usou um lançador de foguete.
Гранатомёт.
Lança-rockets.
Ты случайно не захватил гранатомёт, а?
Por acaso não trouxeste o teu lança-rockets, pois não?
То я хочу использовать гранатомёт.
deixas-me usar o lança-mísseis.
Почему просто не сказать "гранатомёт"?
Por que não dizem simplesmente lança-granadas?
У нас есть снайперская винтовка, пулемёт 50 калибра, реактивный гранатомёт.
Temos espingardas de longo alcance, metralhadoras, lançadores de granadas.
Его Хаммер подстрелили из РПГ. ( * реактивный противотанковый гранатомёт )
O seu transporte foi atingido com um míssil.
Гранатомёт, M-4. Давай, покончим с этим дерьмом.
- Não vou deixar isso acontecer.
Гранатомёт!
Lança-granadas-foguete!
что тебе нужен гранатомёт?
Que dizem que precisas de um lança-rockets?
тебе нужен гранатомёт?
Disseste um lança-rockets?
Я сказал про гранатомёт.
Disse um lança-rockets.
Гранатомёт РПГ-7 и две гранаты.
- Um RPG-7 e duas granadas.
через сколько он решит проверить гранатомёт.
Só Deus sabe quanto tempo leva fazer o check-in a um lança-rockets.
Имеешь в виду гранатомёт?
Este lança-rockets?
- Можно и гранатомет, была б цель.
- Mostra-me o alvo e eu arranjo um.
Гранатомёт Milkor M32 MGL-140.
Um lança-granadas?