Дамы и господа перевод на португальский
2,598 параллельный перевод
- Дамы и господа...
Senhoras e senhores.
Дамы и господа, спешу представить! Неповторимый Красавчик Люк и Сердцееды!
Senhoras e senhores... apresento-vos, o único e verdadeiro Luke.
Дамы и господа, офицер Эвери Кросс!
Senhoras e senhores, Agente Avery Cross.
Дамы и господа, Кэлвин Уир-Филдс.
Senhoras e senhores, Calvin Weir-Fields.
Дамы и господа, встречайте офицера и миссис Tейлор.
Senhoras e senhores, apresentamos o Agente e a Sra. Taylor.
Дамы и господа, всегда проверяйте, хорошо ли заперта дверь... до того, как ее выбить.
Senhoras e senhores, é sempre boa ideia verificar se a porta está trancada... - antes de a arrombar a pontapé.
Дамы и господа, мы начинаем снижение в аэропорт Фьюмичино в Риме.
Senhoras e senhores, começamos a descida para o Aeroporto de Fiumicino, em Roma.
Доброе утро, дамы и господа, Говорит капитан Уитакер.
Bom dia, senhoras e senhores, sou o Comandante Whitaker.
Дамы и господа...
- Senhoras e senhores...
Дамы и господа, пристегните ремни.
Subir. Senhoras e senhores, apertem os cintos de segurança.
Дамы и господа, потребовалось ровно 17 секунд, чтобы моя бывшая жена Диана Колман спросила, напился ли я.
- Senhoras e senhores... - Vou pedir-te que te vás embora. Foram precisos dezassete segundos para a minha ex-mulher,
Дамы и Господа,
Senhoras e senhores,
Дамы и господа, хочу поприветствовать всех вас и поблагодарить, что пришли.
Senhoras e senhores, quero dar-vos as boas-vindas e agradecer a vossa presença.
Дамы и господа, уважаемые гости как вы, наверное, знаете этим вечером я пришла вместо президента и...
Senhoras e senhores, caros convidados, como certamente já sabem, hoje estou a substituir o Presidente. Quem diria que ele usa sapatos de salto agulha?
Дамы и господа, товарищи! Приветсвую вас в цирке смерти.
Senhoras e cavalheiros, sejam impiedosamente bem-vindos ao Circo de Morgue!
Добро пожаловать, дамы и господа.
Bem-vindos, senhoras e senhores.
Дамы и господа, "Треблы" из Бардена.
Senhoras e senhores, os Treblemakers da Universidade de Barden.
Дамы и господа, наступил момент, которого все мы ждали.
Senhoras e senhores, o momento que todos esperávamos.
Победителем сегодняшнего регионального турнира стали действующие чемпионы. Дамы и господа, "Треблы" из университета Бардена.
E os vencedores da competição regional, defendendo o título, senhoras e senhores, os Treblemakers da Universidade de Barden!
Группа из университета Вирджинии, дамы и господа.
Os Hullabahoos da Universidade da Virgínia, senhoras e senhores.
Дамы и господа, "Красавицы" из Бардена!
Senhoras e senhores, as Barden Bellas!
Дамы и господа, давайте еще раз похлопаем "Красавицам".
Senhoras e senhores, palmas para as Barden Bellas!
Хорошо, дамы и господа. Спасибо.
Está bem, senhoras e senhores.
Дамы и господа, пожалуйста, попросим на сцену прибывшую из самого Фоли-Бержера, мисс Лулу Лориту.
Onde está o Sr. Opie quando se precisa? Ele tem outros escritórios para atender, como sabe. Sr. Bell... poderia?
Дамы и господа, отлично поработали.
Senhoras e senhores, belo trabalho.
Наш дворецкий Беванс, дамы и господа.
O nosso homem, Bevans, senhoras e senhores.
Дамы и господа, с прискорбием сообщаю вам, что Трэвис не может продолжать игру.
Senhoras e senhores, lamento muito em dizer, que o Travis não pode jogar mais.
Дамы и господа, поприветствуйте поразительнейших созданий на шёлковых крыльях...
Senhoras e senhores, por favor dêem as boas vindas às coisas mais malvadas de Gossamer Wings...
Крылопсихи, дамы и господа.
As Wingnuts, senhoras e senhores.
Дамы и господа,
Senhoras e senhores,
Итак, дамы и господа, это один из примерно 1200 трамвайных вагонов такого типа, типа E1, выпущенных советом графства Лондон с 1912 года и позднее.
Então, senhoras e senhores, este é um um dos cerca de 1.200 eléctricos deste tipo, do tipo E1, construído pelo Conselho do Condado de Londres por volta de 1912.
Помогите мне, дамы и господа!
Ajudem-me, senhoras e senhores.
Дамы и господа, добро пожаловать на Чемпионат мира по поеданию хот-догов!
Senhoras e senhores, sejam bem-vindos ao Campeonato Mundial de Consumo de Cachorros Quentes!
Дамы и господа, Ямамото наконец побежден!
Senhoras e senhores, Yamamoto foi finalmente derrotado!
Счёт, дамы и господа, 45 : 23 в пользу Rams.
A pontuação, Senhoras e Senhores, é Rams, 45...
Дамы и господа, итак завершён сегодняшний конкурс.
Senhoras e Senhores, isto certamente, conclui nosso concurso no intervalo.
Дамы и господа, Врезаться друг в друга строго запрещено
Senhoras e senhores, não é permitido baterem uns nos outros.
"Большой брат" собственной персоной, дамы и господа.
Big Brother na melhor versão, senhoras e senhores.
Дамы и господа, добро пожаловать на борт рейса 417.
Benvindos à bordo do voo 417, senhoras e senhores.
Дамы и господа, у меня есть объявление.
Senhoras e senhores, Tenho um anúncio a fazer.
Дамы и господа, прошу прощения за турбулентность.
Senhoras e senhores, peço desculpas pela turbulência.
Дамы и господа, в качестве меры предосторожности, во время посадки мы разгерметизуем самолет, поэтому, пожалуйста, пристегните ремни.
Senhoras e senhores, como medida de segurança O avião será despressurizado durante a nossa descida Então por favor, coloquem os cintos de seguraança.
Дамы и господа, он заговорил!
Senhoras e senhores, ele fala.
Дамы и господа....
Senhoras e senhores, estamos hoje aqui reunidos,
Доброе утро, дамы и господа и добро пожаловать на "Сваннаноа Гризли Бейсбол".
Boa tarde, senhoras e senhores, e bem-vindos ao Basebol dos Swannanoa Grizzlies.
Доброе утро, дамы и господа и добро пожаловать на поле "Зеб Би Венс" в Эшвилле на игру чемпионата "Маунтин Канти" между "Гризли" из Сваннаноа и "Дьяволами" из Моргэнтона.
Boa tarde, senhoras e senhores, e sejam bem-vindos ao Campo Zeb B. Vance, de Asheville. O lugar do jogo do Mountain County Championship, entre os vossos Swannanoa Grizzlies e os Devils de Morganton.
Итак, дамы и господа.
leiam o meu pensamento. Senhoras e senhores.
Дамы и господа, перед вами в своем неповторимом стиле выступила будущая мировая звезда, новый глобальный феномен
Senhoras e senhores, a melodia do próximo fenómeno global, Kayla Graham.
Дамы и господа, и мы начинаем третий раунд сегодняшнего боя супер тяжеловесов Лиги Кейж-файтинга между Дереком Петровым и Райаном Ричардсом!
Senhoras e senhores, cá vamos nós com o terceiro assalto do combate da noite na jaula dos pesos pesados, entre Derek Petrov e Ryan Richards!
Желаю вам приятного дня, дамы и господа.
Tenha um dia maravilhoso, senhoras e senhores.
Дамы и господа, добро пожаловать на винокурню Балблэр.
Bem, senhoras e senhores.