Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Два доллара

Два доллара перевод на португальский

108 параллельный перевод
С обедом за два доллара получаете пулемет.
Com um jantar de $ 2 temos metralhadoras.
Он говорит, что пожениться там стоит только два доллара.
Diz que casar lá custa apenas dois dólares.
Она дала мне два доллара, чтобы иметь возможность помочь ему надеть пальто.
Ela deu-me dois dólares para a deixar vestir-lhe o sobretudo.
Два доллара.
Bom... 2 dólares bastam. - Espera.
Два доллара. Прямо сейчас.
Aqui estão dois dólares.
Два доллара - это не серьезно.
No Koko. Isso não chega para nada.
Невероятные цены : ружье "Ремингтон" всего за семьдесят два доллара.
Oiça estes preços : Espingardas Remington a 72 dólares e 47...
- Два доллара.
- Dois dólares
- Два доллара.
- Dois dólares.
Купил за два доллара.
- São ténis de 2 dólares.
Что? Два доллара.
Dois dólares.
- За два доллара. Будьте добры, поставьте это в витрину, потому что это очень важно.
Por favor põe isto na montra, é muito importante.
У меня два доллара.
Tenho 2 dólares.
Ладно, два доллара и 37 центов тоже не плохо.
$ 2,37 não é mau.
Два доллара за неперемотку.
São mais dois dólares por isso.
Я сэкономила два доллара потому что моя - размазалась.
Tive $ 2 de desconto porque a minha ficou esborratada.
- Ставлю два доллара.
- Aposto $ 2.
Отвечаю твои два доллара и поднимаю на двадцать.
Cubro os teus $ 2, e aumento, 20.
Два доллара?
Dois dólares? !
Поставьте два доллара, пожалуйста.
Jogo 2 dólares, por favor.
Подходишь к турникетам и знаешь, что когда ты до них доберёшься... тебе нужно дать два доллара человеку на входе, иначе он тебя не пропустит... но когда ты наконец до них добираешься, всё идёт совсем не так.
Aproximamo-nos da borboleta e sabemos que ao chegar lá temos de dar 2 dólares, ou não nos deixam entrar. Porém, quando lá chegamos tudo corre mal.
Два доллара 19 центов
Dois dólares e 19 cêntimos.
Билеты по два доллара вы можете взять в кассе.
Os bilhetes são a dois dólares na bilheteira.
Два доллара!
Dois dólares!
- Два доллара!
- Dois dólares!
- Потому что я дал вам два доллара.
- Eu dei-lhe dois dólares.
Можешь разменять два доллара?
Tem troco de 2 dólares?
И два доллара за лицензию, пожалуйста.
São dois dólares pela licença.
Можно у тебя одолжить два доллара?
Emprestas-me dois dólares?
Я заплатила за него два доллара.
Paguei dois dólares por ele.
Десять за два доллара, мисс.
Ah, é uma lata por $ 2, menina.
Пожалуйста, внесите два доллара для оплаты еще двух минут.
Por favor, deposite dois dólares para mais dois minutos. Tenho de desligar.
- Максимальная ставка - два доллара.
- Só se pode subir 2 dólares.
Презерватив за два доллара гораздо дешевле.
Um preservativo de dois dólares saía-te mais barato.
- У меня два доллара.
Tenho dois dólares.
- Два доллара?
Dois dólares?
Вы заплатите на два доллара в час больше, и они будут преданы своей службе, но не вам.
Mas pagamos mais $ 2 à hora e eles são leais à empresa e não a nós.
Два доллара 69 центов.
Dois dólares e 69 cêntimos.
Семь тысяч пятьсот семьдесят два доллара сорок четыре цента.
7,572.44 dólares.
А... с вас один доллар 65, два доллара 35 и три доллара 35.
É $ 1,65, $ 2,35 e $ 3,35.
Она стоила мне два доллара.
Só meu custou 2 dólares.
Будете заселяться, номер стоит два доллара.
- $ 2 por quarto, se ficar cá.
Мне до сих пор жалко те два доллара, что я на тебя потратила.
Os piores $ 2 dólares que gastei, foram aqueles que gastei em ti.
Они не заплатили по два доллара за вход!
Eles não pagaram os 2 dólares de entrada!
И приносил домой два-три доллара плюс мелочь.
Chegava a casa com 2 ou 3 dólares sujos de graxa.
- Парковка бесплатно. Всего два доллара, чуваки!
Só dois dólares de entrada, amigos!
Два доллара.
São dois dólares.
- 264 доллара за два билета.
- 264 dólares por dois bilhetes.
Если вы хотите, чтобы я справился с работой лучше, чем адвокат Христа, вам придется платить по два с половиной доллара в день.
Para ter mais êxito do que o advogado de Cristo, vou querer 2 dólares e meio por dia.
У меня два месяца, чтобы собрать полтора доллара.
Tenho dois meses para arranjar o dinheiro.
- Ладно, я верну два твоих жалких доллара. Но больше на работу можешь не рассчитывать.
Vou dar-te mais 2 dólares, mas não esperes mais trabalho de mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]