Двигай отсюда перевод на португальский
36 параллельный перевод
- Простите? - Двигай отсюда, парень.
Afasta-te, rapaz.
Двигай, двигай отсюда!
Chega-te.
- Двигай отсюда!
Tá a andar!
- Эй, двигай отсюда, он мой.
Tire as mãos daí.
- Двигай отсюда!
- Toca a andar!
- Посылка, двигай отсюда.
- Desinfecta daí, ó DHL.
А теперь двигай отсюда.
Agora chega para lá.
Не суйся сюда! Убирайся! Двигай отсюда!
Fora daqui!
Двигай отсюда.
Desaparece.
Двигай отсюда, приятель.
Mexe-te, amigo.
Двигай отсюда, приятель.
Prossiga, companheiro.
Двигай отсюда.
Baza.
А сейчас двигай отсюда и забей на поле гол.
Agora vai para ali e marca um golo!
А теперь двигай отсюда.
Agora, desaparece.
Вообще-то, детка, двигай отсюда.
Na verdade, querida, mexe-te.
Двигай отсюда.
Vai-te embora.
Двигай отсюда, заключенная.
Avancem, reclusas.
- Двигай отсюда. - Да, да. мы тебя поняли...
Enne loof belterloader.
Лучше двигай отсюда.
Segue o teu caminho.
Давайте двигайте отсюда.
Continuem.
Давайте, двигайте. Двигайте отсюда.
- Tu sabes o que quer dizer.
Ребята, двигайте-ка отсюда.
Vocês não se vão embora?
- Двигайте отсюда!
- Mexam-se!
Отсюда выражение "Двигайся, сука, свали с дороги".
"Como é que consegues ouvir essa porcaria? Como é que consegues ouvir esse lixo?"
Не двигайся отсюда, хорошо?
Fica aqui, certo?
- Двигай уже жопой отсюда!
- Walter, sai já daí. - Está bem.
двигайте отсюда.
Vão, saiam daqui.
Двигайтесь. Кыш отсюда.
Sigam em frente.
Мы выберемся отсюда. - Двигайся!
Vamos sair daqui.
А теперь двигай отсюда.
Agora, saia daqui.
Приберитесь и двигайте отсюда.
Limpem isso.
Наведите здесь порядок, собирайте свои манатки и двигайте отсюда, иначе я надеру вам задницу, бездельники!
Ouça aqui, seu merdas, arruma as tuas coisas, limpa esta porcaria e desaparece daqui. Se não, corro contigo ao pontapé, seu vagabundo.
Оставьте мешки и двигайтесь отсюда.
Deixem as malas e ponham-se a mexer.
Двигайте отсюда.
Vá dar uma volta.
Двигай булки отсюда.
Continua a andar.
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
отсюда вопрос 20
отсюда следует 21
отсюда и название 20
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44