Двигай телом перевод на португальский
23 параллельный перевод
Зажигай, двигай телом, двигай, двигай.
Abana a tua coisa boa! Abana a tua coisa boa! Abana-a!
Двигай телом!
Abana-te bem!
Двигай телом, женщина.
E isso depressa, mulher!
Двигай телом.
Primeiro momento :
Двигай телом...
Mexe o teu corpo...
Да, там в Принстоне и называлась она "Двигай телом".
Chamava-se "Movimentos Corporais".
Двигай телом вниз и вверх ( Я-хуу!
#'Cause my body's too bootylicious for you, babe #
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом *
Walk, walk, fashion, baby, work it
* Показывай моду, детка Двигай телом *
Fashion, baby, work it
* Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
Fashion, baby, work it, move that thing crazy
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом *
Walk, walk, passion, baby, work it
Двигай телом.
Põe esse corpo em movimento.
"Двигай телом"
Agita o teu corpo
Так что двигай телом.
Então, mexa-se.
Вот почему я недавно запустила мою кампанию "Двигай телом", которая направлена именно на тучных и чудовищно тучных людей.
Por isso é que lancei, recentemente, a minha campanha "Em movimento", cujos alvos são os obesos e os morbidamente obesos.
Мэм, не забудьте, что завтра у вас этот весёлый забег в честь "Двигай телом".
Não se esqueça de que, amanhã, tem a corrida da Em Movimento.
Вы завтра участвуете в забеге "двигай телом", верно?
Amanhã, participará na corrida da Em Movimento, certo?
Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран?
Dissemos-lhe que um dos embaixadores da Em Movimento é um veterano sem uma perna?
Кампания "Двигай телом", которую, как вы знаете, я запустила.
A... A campanha "Em movimento" que, como sabe, lancei... Sim.
Детка, двигай телом Выложись до предела
Querida, mexe esse corpo Num ritmo louco
Давай-давай, двигай телом!
Sim, trabalha bem.
Двигай телом!
Dá-lhe!
Да, вот так, просто двигайте телом.
Isso mesmo. Mexam o corpo.
телом 22
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27