Джейка перевод на португальский
760 параллельный перевод
! - Жду Джейка.
Estou à espera do Jake.
Линк хочет забрать выигрыш со Сладкого Джейка и сделать ставку на три футбольных матча.
Link quer apostar o que ganhou com Sweet Jake em 3 jogos.
И без помощи Джейка.
E sem a ajuda de Jake.
Подержите Джейка на минуту.
Segura aqui o Jake.
Ребятки, вы слышали мои рассказы про Джейка и Элвуда.
Oiçam, vocês ouviram-me falar do Jake e do Elwood.
Поприветствуем от имени Каламет Сити, Иллинойс... шоу-группу Джолиет-Джейка и Элвуда Блюза.
Dêem as boas-vindas, vindos de Calumet City, Illinois... a banda de Joliet Jake e Elwood Blues.
Толпа болеет за Джейка.
A multidão incita o Jake a continuar.
Береги Джейка.
Cuida de ti, Jake.
Вики, а что ты думаешь по поводу ухода Джейка из бокса?
Vickie, o que acha da aposentação do Jake?
Может, Джейка Скалли, чистого?
Que tal um Jake Scully puro?
Подправьте немного Джейка.
Um retoque para o Jake. Não mexa a mão, Jake.
- Мы забыли про Джейка...
- Estávamo-nos a esquecer do Jake...
Джейка?
O Jake?
Я только что просмотрел книгу Джейка Джармеля и я понял, что вы с ним тесно над ней работали.
Lippman? Era sobre o livro de Jake Jarmel, e tanto quanto soube acompanhou de perto este trabalho.
Но он появился из твоего воображения, как и Бак - из воображения Джейка.
Ele saiu da tua imaginação, como o Buck saiu da do Jake.
К тому же, если я встану между ними сейчас выбор будет или я, или Ног а я не собираюсь заставлять Джейка выбирать между нами.
Além disso, se me puser no meio deles, passo a ser eu contra o Nog. Não forçarei o Jake a escolher entre nós.
На самом деле, у меня это никогда особо не получалось так что... можешь не брать во внимание то, что я тебе скажу но если бы я была на твоём месте, я бы нашла Джейка и привела его сюда, на обед.
Não tive muito sucesso em nenhuma delas, por isso... Estás à vontade para rejeitar o que vou dizer, mas se fosse a ti, ia procurar o Jake e trazia-o para cá, para jantar.
Компьютер, местонахождение Джейка Сиско.
Computador, localiza o Jake Sisko.
Слушая рассказы Джейка о вас... я поняла, насколько я скучаю по моим родителям.
Ao ouvir o Jake falar de si lembrei-me de como sinto falta dos meus pais.
Может, вам стоит обследовать Барайла и Джейка, пока вы этим заняты.
Talvez devesse examinar o Bareil e o Jake, já agora.
Но сейчас я отдал бы почти все за время, когда я мог сделать Джейка счастливым, просто подняв его над головой.
Mas há alturas em que daria quase tudo pelos tempos em que podia fazer o Jake feliz simplesmente levantando-o acima da cabeça.
Нет, вообще-то я Джейка узнал немного лучше.
- Não, fiquei a conhecer melhor o Jake.
А что насчет Джейка и Нога?
Então, e Jake e Nog?
- Я хочу, чтобы вы нашли Джейка.
Quero que procure o Jake. Está desaparecido?
О, у Джейка небольшие проблемы с оценками.
O Jake está a ter alguns problemas com as notas.
Кроме Джейка никто из них не был... настоящим.
Além do Jake, nenhum deles foi... verdadeiro.
А также Билли, Джейка, Эллисон.
E do Billy, do Jake, da Allison!
Ты идешь в книжный магазин, повидать Джейка. - И что, если так?
Vais à livraria para veres o Jake Jarmel, não vais?
У него очки такие же, как у Джейка. Притормозите.
Acho que está com uns óculos iguaizinhos aos do Jake!
Если книга этого Джейка Джармеля будет иметь такой успех, какой я думаю если я сдвину дела с мертвой точки, тогда думаю, у меня для вас кое-что появится.
E se o livro do Jake Jarmel tiver o êxito que prevejo, se eu conseguir arrancar com o projecto, - acho que terei algo para ti.
A теперь, дамы и господа журналисты с удовольствием представляю вам мистера Джейка Джармеля.
E agora, senhoras e senhores jornalistas, tenho o prazer de vos apresentar Mr. Jake Jarmel.
С подружкой Джейка.
A amiga do Jake.
Я не знал, что кто-то любит бейсбол, кроме меня и Джейка.
Não sabia que mais alguém gostava de basebol além de mim e do Jake.
За моего дорогого друга Джейка Сиско, завоевавшего в этом году премию Бетара за свою "Коллекцию историй".
Ao meu caro amigo Jake Sisko, vencedor do Prémio Betar deste ano pela sua Coletânea de Contos.
Это - Джейка.
São do Jake.
Джейка Бергенса.
Jake Brigance.
Да, и чек за юридические услуги Джейка мы будем ждать в то же время, что и другой.
Esperamos também o cheque... para pagar os serviços legais do Jake na mesma altura.
У тебя будет не так уж много времени покопаться в вещах Джейка.
Não tem muito tempo para ver as coisas do Jake.
А сейчас все, что меня волнует, это поскорее увидеть Джейка.
Agora, só quero ver o Jake.
Джейка тоже.
O Jake também.
Компьютер, найди Джейка Сиско.
Computador, localizar Jake Sisko.
Джейка Сиско нет на станции.
Jake Sisko não se encontra na estação.
И я принимаю его, но только чтобы вернуть Джейка.
E eu aceito, mas só para ir buscar o Jake.
Оставь Джейка в покое, ты была с ним весь вечер!
Aposto que aquela gorda me vai escolher. Deixa o Jack.
Капитан Джеймс Ти Кирк. Получил командование кораблем "Энтерпрайз" посредством убийства капитана Кристофера Пайка.
Capitão James T. Kirk assumiu o comando da I.S.S. Enterprise através do assassínio do capitão Christopher Pike.
Он жена Джейка.
- É a mulher do Jake.
Давай, Джейн, обними-ка герцога.
Não. Vamos, Jane, abraça o Senhor Duque.
Спросите Джейка.
Pergunte ao Jake.
- Джейка Джармеля? - Да.
O Jake Jarmel?
Простите за Джейка.
Desculpa o Jake.
Контора Джейка.
Escritório de Jake Brigance.