Дорогой доктор перевод на португальский
35 параллельный перевод
Дорогой доктор Баннковен.
Caro Dr. Bonnachoven...
Но договор... договор, дорогой доктор, есть договор.
Você mata-se e a menina salva-se. Muito bem!
Всё сводится к вопросу о лояльности. Мой дорогой доктор...
Tudo se resume a uma questão de lealdade.
Мой дорогой доктор, у вас слишком яркое воображение.
Meu caro Doutor, tem uma imaginação prodigiosa.
Мой дорогой доктор, все они - чистая правда.
Meu caro doutor, são todas verdade.
Дорогой доктор Ларч! Спасибо за медицинскую сумку.
" Querido dr. Larch, obrigado pela mala de médico que mandou.
Дорогой доктор Пеньберг. Если Вы читаете это письмо, значит, я уже мёртв.
" Caro Doutor Jerkberg, Se está a ler isto, estou morto.
Пока, дорогой доктор... Остаюсь вашим самым... горячим почитателем ·
Entretanto, caro doutor, permaneço o seu... fã mais ávido.
Мой дорогой доктор, я среди ран провел всю свою жизнь.
Meu caro doutor, passei a vida inteira no meio de feridas.
"Дорогой доктор Сэм..." Они тебя называют доктором Сэмом?
"Querido Dr. Sam..." Chamam-te Dr. Sam?
Вы выглядите ужасно бледным, дорогой доктор...
Parece muitíssimo pálido, Dr...
Ах, мой дорогой доктор! ..
Ah, meu querido doutor...
Дорогой доктор Свит, если вы настроены на приключения, пожалуйста, встретьте меня сегодня в 19 : 45 по адресу указанному ниже
Caro doutor Sweet. Se está na disposição de viver uma aventura, por favor encontre-se comigo no endereço anotado em baixo, às 19 : 45 de hoje.
Кстати, ты можешь быть именно тем, что нам нужно, дорогой доктор.
Na verdade, talvez você seja o que nós precisamos, doutora.
Секрет успешного правления, мой дорогой доктор - сообщить МНОГОЕ, сказав очень МАЛО.
O segredo de governar com sucesso, meu caro doutor, é dizer muito ao falar muito pouco.
Джордж, дорогой, это доктор Хэндерсон.
George, querido, este é o Doutor Henderson.
Дорогой, ты обещал правильно питаться и не курить. Доктор Мерфи тебе запретил.
Prometeste comer bem e não fumar.
Что ж, тогда, мой дорогой капитан, ты будешь обращаться ко мне "главврач" или "доктор".
Então, meu querido Capitão, você deve dirigir-se a mim como Oficial Médico Chefe, ou Doutora.
Просила, чтобы я тебя поцеловала, доктор ты мой дорогой.
Da... * * ( Sim )
Дорогой доктор Ларч!
" Querido dr. Larch, o que tenho aprendido cá
Я точно знаю, какой человек, доктор Кюнстлер. И я обещаю Вам, он дорого заплатит за это... очень дорого.
Sei exactamente o tipo, Dra. Kunstler, e prometo-lhe que ele irá pagar caro por isto...
Доктор Морэ берет очень дорого.
O Dr. Moro é muito caro.
Из-за строгой экономии в нашей дорогой школе Доктор Чарли Бартлетт приглашает всех вас на вечеринку в клуб
Devido ao "boom" da economia da nossa bela escola, o Dr. Charlie Bartlett, aqui, convida-os, a todos, para uma festa privada no Clube Drive-in.
Я решила идти другой дорогой, доктор Монтгомери.
Escolhi ir a outro lado, Dra. Montgomery.
Помимо артерий, забитых сыром бри, и печени, которой приходилось иметь дело с огромными объемами Бордо, наш дорогой почивший доктор был в относительно приличной форме.
Além das artérias obstruídas e um fígado que processa muito Bordeaux, o nosso querido médico estava muito bem de saúde.
Ей показалось, что аноним знает слишком много. И она пишет ему : " Дорогой сэр, ваша необыкновенная проницательность заставляет меня предположить, что вы - доктор Эйден собственной персоной.
Ela achou que o Sr. Anónimo sabia um pouco demais, então escreveu-lhe " Querido senhor, estou convencida que, pelos seus pensamentos brilhantes, você é o Dr. Aden.
Как мне сказал его хирург, доктор Маддиган, еще один дорогой друг, что Даррену необходимо усердно заниматься физиотерапией.
O seu cirurgião, o Dr. Madigan, um outro amigo meu muito chegado, disse-me que o Darren precisará de fisioterapia intensa.
Наш дорогой друг, доктор Алана Блум не советовала разговаривать с Эбигейл, она лично заинтересована в благосостоянии Эбигейл.
A nossa cara amiga, Dra Bloom, avisou para não nutrires um interesse pessoal para o bem da Abigail.
"Дорогой мистер Кларк, " как однажды сказал доктор Кинг,
" Caro Sr. Clarke, tal como o Dr. King uma vez disse,
Это было счастье для их матери и этой больницы, что у нас под рукой был хирург один на миллион, наблюдавший четырех совершенных детей в мире, мой коллега и дорогой друг доктор Уильям Мастерс.
É uma grande sorte para a mãe e este hospital, o facto de termos tido um cirurgião raro à mão para fazer os quatro perfeitos bebés virem ao mundo. O meu colega e querido amigo, o Dr. William Masters.
Доктор, мой друг находится в смертельной опасности, очень дорогой моему сердцу друг.
Doutor, um amigo meu corre muito perigo. Um amigo muito querido.
Мой дорогой, здесь доктор Прайс.
Veja, querido. O bom Dr. Price chegou.
Вакцина, что изобрела доктор Скотт, сейчас самый дорогой товар на планете.
Esta vacina que a vossa Dra. Scott desenvolveu é, neste momento, a única grande "commodity" no mundo.
Доктор Нолан был против того, чтобы чтобы взрослые люди давились пищей, поэтому он придумал, как им помочь, не слишком дорого, чтобы самому за все платить.
O Dr. Nolan não gostava da ideia de homens adultos a comer papas, e descobriu uma maneira de fazê-las, baratas o suficiente para ele mesmo poder pagar.
Потому что несмотря на этот заоблачно дорогой суперкомпьютер, доктор Бармал что-то упустила.
Porque apesar do que este super-computador de vários milhões de dólares diz, a Dra. Barmal deixou passar alguma coisa.
доктор 16134
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор хаус 108
доктора 337
доктор сказал 537
доктора сказали 43
доктор рид 238
доктор бишоп 89
доктор лайтман 113
доктор харт 141
доктор шепард 223
доктор харрис 121
доктор грей 307
доктор холстед 106
доктор джексон 144
доктор бэйли 165
доктор хант 138
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор бейли 223
доктор айлс 104
доктор грей 307
доктор холстед 106
доктор джексон 144
доктор бэйли 165
доктор хант 138
доктор лин 110
доктор говорит 154
доктор бейли 223
доктор айлс 104
доктор пирс 127
доктор янг 238
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор бреннан 315
доктор янг 238
доктор ходжинс 173
доктор торрес 89
доктор крейн 326
доктор карев 93
доктор роудс 141
доктор чой 86
доктор уэллс 107
доктор бреннан 315